El Consejo de Seguridad ha participado en la prevención, contención y resolución de conflictos, así como en las esferas de establecimiento de la paz y creación de instituciones políticas. | UN | ويجري إشراك مجلس اﻷمن في منع، وفي احتواء الصراعات وفضها، وفضلا عن ذلك فهو يشرك في صنع السلم وبناء المؤسسات السياسية. |
Este acuerdo comprende actividades de desarrollo alternativo, reducción de la demanda y creación de instituciones. | UN | ويغطي الترتيب أنشطة تتصل باستحداث البدائل وتخفيض الطلب وبناء المؤسسات. |
Este acuerdo comprende actividades de desarrollo alternativo, reducción de la demanda y creación de instituciones. | UN | ويغطي الترتيب أنشطة تتصل باستحداث البدائل وتخفيض الطلب وبناء المؤسسات. |
A. Estrategias, políticas y creación de instituciones relacionadas con la integración económica mundial | UN | الاستراتيجيات والسياسات وبناء المؤسسات من أجل التكامل الاقتصادي العالمي |
:: Gobernanza y creación de instituciones | UN | :: الإدارة السليمة وبناء المؤسسات |
* Fomento de gobernabilidad y creación de instituciones; | UN | بناء القدرات :: الإدارة السليمة وبناء المؤسسات |
El componente también se ocupa de la promoción y protección de los derechos humanos, y realiza una permanente labor de supervisión, presentación de informes, promoción y creación de instituciones en Darfur. | UN | ويتضمن العنصر أيضا تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومواصلة أنشطة الرصد والإبلاغ والدعوة وبناء المؤسسات في دارفور. |
El componente también se ocupa de la promoción y protección de los derechos humanos, y realiza una permanente labor de supervisión, presentación de informes, promoción y creación de instituciones en Darfur. | UN | ويتضمن العنصر أيضا تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومواصلة أنشطة الرصد والإبلاغ والدعوة وبناء المؤسسات في دارفور. |
Es indispensable promover y apoyar el estado de derecho en los Estados frágiles a fin de facilitar los procesos de consolidación del Estado y creación de instituciones. | UN | ومن الضروري تعزيز ودعم سيادة القانون في الدول الهشة من أجل تيسير عمليات بناء الدولة وبناء المؤسسات. |
Se ha iniciado la determinación de los grupos que son causa de preocupación y la elaboración de programas concretos de asistencia y creación de instituciones para los otros tres Estados a los que presta servicios la Oficina regional del ACNUR en Moscú, Belarús, la República de Moldova y Ucrania. | UN | ويجري تنفيذ عملية تحديد الفئات المهتم بها وتصميم برامج مساعدة محددة وبناء المؤسسات للدول الثلاث اﻷخرى التي يغطيها مكتب المفوضية الاقليمي في موسكو وهي بيلاروس وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا. |
A. Estrategias, políticas y creación de instituciones | UN | ألف - الاستراتيجيات والسياسات وبناء المؤسسات من أجل التكامل الاقتصادي العالمي |
Asuntos judiciales y creación de instituciones | UN | الشــؤون القضائيـة وبناء المؤسسات |
Además, habría que restablecer una presencia en las nueve regiones del país para que se pudieran realizar mejor las funciones de supervisión y creación de instituciones de la Misión. | UN | وإضافة لذلك سيتطلب اﻷمر وجود البعثة من جديد في جميع مقاطعات البلد التسع لتعزيز قدرتها على الوفاء بمسؤوليات الرصد وبناء المؤسسات. |
La asistencia del PNUFID ha formado parte integrante del proceso de reconstrucción y creación de instituciones en la situación imperante después de los conflictos en los Balcanes. | UN | وشكلت المساعدة التي قدمها اليوندسيب جزءا لا يتجزأ من عملية الاعمار وبناء المؤسسات في مرحلة ما بعد النزاعات في البلقان . |
En consecuencia, las necesidades concretas en materia de supervisión, investigación, capacitación y creación de instituciones para abordar las cuestiones de medio ambiente y desarrollo forman parte integral de la ejecución de esos capítulos. | UN | وبالتالي، فإن الشروط المحددة للرصد والبحث والتدريب وبناء المؤسسات اللازمة لمعالجة هذه المسائل البيئية واﻹنمائية المحددة تشكل جزءا لا يتجزأ من تنفيذ تلك الفصول. |
Este programa, de base comunitaria, intenta impulsar el desarrollo de las comunidades proporcionando financiación para refugios, saneamiento, educación sanitaria, suministro de agua potable y creación de instituciones. | UN | ويتوخى هذا البرنامج توفير المساعدة في المجتمعات المحلية لتنشيط تنميتها عن طريق تقديم الدعم اللازم لتوفير المأوى والصرف الصحي والتثقيف الصحي والمياه المأمونة وبناء المؤسسات. |
La concentración mayor del PNUD en las actividades preliminares requerirán una mayor capacidad en las esferas de apoyo normativo, marcos reglamentarios y jurídicos y creación de instituciones. | UN | وجهاز مثل البرنامج اﻹنمائي الذي يؤدي دورا أكبر في التمهيد للمشاريع سيحتاج إلى قدرة أكبر في مجال دعم السياسات، واﻷطر التنظيمية والقانونية، وبناء المؤسسات. |
El sistema se esforzó por contratar rápidamente a expertos en asistencia electoral, reconstrucción económica y rehabilitación, vigilancia de los derechos humanos, producción para radio y televisión, asuntos judiciales y creación de instituciones. | UN | وكم جاهدت المنظومة لتعيين خبراء في مجالات المساعدة الانتخابية وإعادة البناء والإصلاح في الميدان الاقتصادي ومراقبة حقوق الإنسان والإنتاج الإذاعي والتلفزيوني والشؤون القضائية وبناء المؤسسات. |
Los países donde la actividad económica ha estado estancada durante largo tiempo también deben enfrentar un proceso de reforma y creación de instituciones que exige mucho tiempo y es difícil. | UN | كما أن البلدان التي ظل فيها النشاط الاقتصادي راكدا أمدا طويلا أمامها عملية شاقة ويلزمها الكثير من الوقت لإصلاح وبناء المؤسسات. |
Estas tareas se realizan a los niveles nacionales y mundiales mediante la adopción de medidas de enlace, coordinación y creación de instituciones en centros clave, para mejorar la gestión de la información y las evaluaciones ambientales nacionales y regionales. | UN | ويتم تنفيذ هذه المهام على الصعيدين الوطني والعالمي بدعم تدابير التواصل والتنسيق وبناء المؤسسات في المراكز الرئيسية ليتسنى تحسين إدارة المعلومات وعمليات التقييم البيئي الوطنية والإقليمية. |