"y creo que eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأعتقد أن هذا
        
    • وأعتقد أن ذلك
        
    • و أظن أن هذا
        
    • وأظن أن هذا
        
    • وأظن هذا
        
    • و أعتقد أن هذا
        
    • واعتقد أن هذا
        
    Eso, para mí, es el último ahorro, Y creo que eso es básicamente lo que a mi abuela le encantaría. TED هذا بالنسبة لي هو قمة حسن التدبير، وأعتقد أن هذا ما ستحبه جدتي.
    Y creo que eso es muy preocupante. Y, en cierto sentido, he estado reflexionando sobre el hecho de desconectar esa parte de nosotros. TED وأعتقد أن هذا مقلق للغاية. وإلى حد ما، كنت أفكر في جزئية إلغاء هذا الجانب منا.
    En eso su opositores estaban de acuerdo Y creo que eso fue lo que lo hacía notable. TED ووافق معارضوه أيضًا. وأعتقد أن هذا جدير بالملاحظة،
    Y creo que eso va a crear algunas oportunidades muy interesantes para los tecnólogos. TED وأعتقد أن ذلك سينشئ فرصا مثيرة للإهتمام للتكنولوجيين.
    JD: Con cualquier nueva tecnología, especialmente algo como esto, generará una gran variedad de puntos de vista, Y creo que eso es perfectamente comprensible. TED ج د: أعتقد أنه مع ظهور أي تقنية جديدة، خصوصا مثل هذه ستكون هنالك آراء متباينة وأعتقد أن ذلك أمر مفهوم تماما.
    Muchas veces, estos sacrificios son sobre más que sólo seguridad, Y creo que eso es muy importante. TED كثير من المرات، هذه المقايضات عن أشياء أكثر من الأمن ، و أظن أن هذا حقا مهم.
    Y creo que eso pasa con la arquitectura. TED وأظن أن هذا ينطبق على الهندسة المعمارية.
    Eso sería mentirles sobre mí. ¡Y creo que eso ya se hizo suficiente! Open Subtitles هذا سيكون اهانة لنفسي وأظن هذا قد حدث سابقا كثيرا
    Y creo que eso es el panafricanismo social. TED و أعتقد أن هذا الشيء هو الأمة الأفريقية الأجتماعية.
    Y creo que eso se acerca a lo que es la esencia que integra todas las clases de glamur. TED وأعتقد أن هذا بدأ يدخل في الجوهر الذي يجمع كافة أنواع الابهار
    Y creo que eso, en realidad, le da una belleza ilimitada. TED وأعتقد أن هذا في الحقيقة سينشيء نوعًا من الجمال اللامحدود
    Sí, puedes hablar con tus hermanas, Y creo que eso es genial, de verdad. Open Subtitles نعم، لديك أخوات لاجراء محادثات مع، وأعتقد أن هذا أمر عظيم، أنا حقا لا.
    Y creo que eso es importante y es por lo que ha durado tanto. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو المهم وهكذا استمرت وقتا طويلا.
    Lo importante es que está al salvo y vamos a hacer que recupere la salud, Y creo que eso sería más rápido si vaciamos la habitación. Open Subtitles الشئ المهم أنه بأمان، ونحن سنعيدك إلى صحّتك وأعتقد أن هذا سيحدث أسرع إن خرجنا جميعاً
    Cuando nos vinimos para aquí, ya sabes, para empezar desde cero, nos teníamos uno al otro, Y creo que eso nos ayudó a tener éxito. Open Subtitles عندما انتقلنا هنا ,وبدأنا بداية جديدة كنا نعتمد على بعض وأعتقد أن هذا سبب نجاحنا
    Y creo que eso es una carta del abogado de Alfred Conteh en su escritorio. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو رسالة من المحامي ألفريد كونته على مكتبك.
    No hemos hecho ninguna de esas cosas... Y creo que eso es lo que nos hace tan especiales. Open Subtitles لم نستطع تنفيذ شيء واحد وأعتقد أن ذلك يجعلنا في وضع إستثنائي
    Deseo añadir que, en mi opinión, hasta ahora hemos tenido un debate muy positivo y dinámico con arreglo a los grupos temáticos, Y creo que eso es algo que debemos apreciar y valorar, aunque estemos un poco atrasados en relación con el calendario. UN وأود أن أضيف أنني أعتقد أننا قد أجرينا حتى الآن حوارا تفاعليا إيجابيا وفعالا في إطار المجموعات المواضيعية، وأعتقد أن ذلك ينبغي لنا أن نقدره ونثمنه، حتى مع التأخر عن الجدول الزمني المحدد.
    Una reciente revisión de los libros muestra que tenemos un excedente de 50 mil dólares Y creo que eso hace posible que paguemos aguinaldos. Open Subtitles الأرقام الأخيرة من السّجلات تُظهر أنّنا نمتلك فائض بمقدار 50 ألف دولار، وأعتقد أن ذلك يُمكّننا من توزيع مكافآت عيد الميلاد.
    Y creo que eso es lo que dice en su declaración en la antesala. Open Subtitles و أظن أن هذا هو المكتوب في قائمة وظائفك بالردهة
    Que la conserven significa que ella está viva. Y creo que eso es realmente en lo que tienen que concentrarse ahora. ¿Se van? Open Subtitles يعني إبقاؤها أنها حية وأظن أن هذا كل ما عليكم التركيز عليه حالياً
    Y creo que eso podría ser parte del problema. Open Subtitles وأظن هذا قد يكون جزء من المشكلة
    Y creo que eso es una de las promesas reales de la blogsfera. TED و أعتقد أن هذا بشير النجاح الحقيقي للمدونات الإلكترونية
    Haces cosas, Y creo que eso es genial. Open Subtitles أعني .. أنت تقوم بأشياء واعتقد أن هذا أمر عظيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more