"y creo que esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأعتقد أن هذا
        
    • وأظن أن هذا
        
    • وأعتقد أن ذلك
        
    y creo que esto es tremendamente importante, Porque estas son nuestras historias que se almacenan en estos dispositivos. TED وأعتقد أن هذا مهم جدا لأن هذا تاريخنا الذي يُخزن في هذه الأجهزة
    Así que quiero resumir todo esto con la frase de una tira cómica, y creo que esto lo resume todo, de verdad, sobre las tiras cómicas de The New Yorker. TED وأود أن ألخص كل هذا بتعليق كرتوني، وأعتقد أن هذا يلخص كل شيء حقا، حول كرتونات النيويوركر.
    y creo que esto tiene que ver con un espectro que va desde el ensimismamiento absoluto, hasta el hecho de darse cuenta y tener empatía y compasión. TED وأعتقد أن هذا السؤال يعبرعن طيف واسع يبدأ بالانشغال الكامل بالذات إلى الملاحظة ، إلى الشعور بالغير والتعاطف،
    y creo que esto suscita una pregunta difícil: ¿Cuál es nuestro objetivo con el emprendimiento? TED وأظن أن هذا يثير سؤالًا صعبًا: ما هو هدفنا من ريادة الأعمال؟
    El momento en el que una admite amar a alguien, una admite tener mucho que perder, y es cierto que estas preguntas proveen de un mecanismo para llegar a conocer a alguien rápidamente, lo cual es también un mecanismo para que te conozcan, y creo que esto es lo que muchos realmente queremos del amor, que se nos conozca, que se nos perciba, que se nos entienda. TED في اللحظة التي تعترف بحب شخص ما، ستعترف بخسارة الكثير، صحيح بأن هذه الأسئلة توفر طريقة لمعرفة شخص ما بسرعة، وهي طريقة للتعريف بنفسك، وأظن أن هذا ما يريده حقا كل منا من الحب: أن تتم معرفتنا ورؤيتنا وفهمنا.
    y creo que esto es por una razón, o al menos eso espero. TED وأعتقد أن ذلك راجع لسبب ما، أو على الأقل، آمل ذلك.
    y creo que esto representa una nueva forma de interactuar con la información, haciéndola física. TED وأعتقد أن هذا يمثل طريقة جديدة حيث يمكننا التفاعل مع المعلومات، بواسطة جعلها محسوسة.
    y creo que esto es lo que realmente distingue a los altruistas extraordinarios de la persona promedio. TED وأعتقد أن هذا هو في الواقع ما يميز الإيثاريين الإستثنائيين عن الشخص العادي.
    y creo que esto nos permitió crecer en las personas que fuimos de una manera increíblemente diferente. TED وأعتقد أن هذا أتاح لنا أن نكبر لما أصبحنا عليه بطريقة كانت مخنلفة على نحو لا يصدق.
    y creo que esto da una buena idea de por qué los padres piensan que los asientos de auto son tan buenos. Miren al niño en ese asiento. TED وأعتقد أن هذا يمنحك فكرة جيدة عن لماذا يعتقد الأهل أن مقاعد السيارة رائعة جدا. أنظروالى الطفل في مقعد السيارة.
    y creo que esto solo muestra cómo abordamos el problema de construcciones de muy gran escala. TED وأعتقد أن هذا يظهر مدى اقتاربنا لحل مشكلة الإنشاءات الكبيرة بشكل لا يصدق.
    Tengo que solucionar mis propios problemas ahora y creo que esto lo explicará mucho mejor que yo. Open Subtitles انظري، لديّ مشاكلي الخاصّة لأحلّها الآن. وأعتقد أن هذا يمكنه الشرح أفضل منّي بكثير.
    La otra es que en los últimos tres días se ha iniciado una nueva conversación -- y creo que esto es interesante -- una nueva relación, una nueva dinámica, entre muchos de ustedes, que pertenecen al sector gubernamental, la sociedad civil y otros entornos. UN والسبب الثاني هو أن حوارا جديدا، وأعتقد أن هذا أمر مهم، وعلاقة جديدة، ودينامية جديدة، بزغت هنا طوال الأيام الثلاثة الماضية بين العديد منكم في الحكومات، والمجتمع المدني وغيرها.
    Se dice que el pasto es siempre más verde del otro lado de la cerca, y creo que esto es cierto, sobre todo cuando oigo al presidente Obama a menudo hablar sobre el sistema educativo [sud]coreano como un referente de éxito. TED كما يقال عشب جاري أكثر اخضرارا دائماً من عشبي وأعتقد أن هذا صحيح خاصة عندما نسمع الرئيس أوباما يتحدث عن نظام التعليم الكوري كمقياس للنجاح.
    y creo que esto aplica de forma muy amplia, digamos que en muchos conceptos. TED وأعتقد أن هذا ينطبق على نطاق واسع -- نوعا ما، الكثير من المفاهيم.
    y creo que esto también lo fue. Open Subtitles وأعتقد أن هذا أيضاً كان كذلك
    y creo que esto hace que este oro me pertenezca . Open Subtitles وأعتقد أن هذا يجعل الذهب ملكا لي.
    (Risas) y creo que esto se supone que es un caracol. TED (ضحك) وأظن أن هذا من المفترص أن يكون حلزوناً.
    y creo que esto podría ayudarte a ti también. Open Subtitles وأظن أن هذا قد يساعدك أيضا.
    (Risas) Es un problema general, y creo que esto afectará más y más en el futuro cercano a la inteligencia artificial y al aprendizaje de máquina. TED (ضحك) إنها مشكلة قد تحدث لأي شخص، وأظن أن هذا قد يؤثر بشكل أكثر وأكثر على المستقبل القريب وعلى الذكاء الاصطناعي وتعليم صناعة الآلات.
    y creo que esto está comenzando a suceder en el negocio del entretenimiento. TED وأعتقد أن ذلك بدأ الان بالحدوث في عالم الإعلام والترفيه أيضا.
    Eso viene de la buena suerte, pero una gran cantidad de niños no van a tener esa buena suerte, y creo que esto plantea preguntas muy importantes para todos nosotros acerca de cómo vamos a cambiar eso. TED آتى ذلك من الحظ الجيد. لكن لن يكون للكثير من الأطفال ذلك الحظ الجيد، وأعتقد أن ذلك يثيرُ أسئلة مهمة حقًا لكل واحدٍ فينا حول كيفية تغيير ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more