No tengo mucha energía Y cuanto más pelees contra mí, menos tiempo me queda. | Open Subtitles | ليس لديَّ الكثير من الطاقة وكلما قاومتني، كلما قلَّ الوقت المتبقي لي |
Este es un largo camino, Y cuanto más lento vayas, menos opciones tendrás. | Open Subtitles | هذا طريق طويل، وكلما مشيت بشكل أبطأ، كلما كانت فرصك أضعف. |
Y cuanto más alejaba a la gente, menos conectado estaba a su antigua vida. | Open Subtitles | وكلما كان يضغط الناس عليه أكثر كلما كان أقل إتصال بحياته القديمة |
Otra cosa que lo supere. Y cuanto más apuesto, más me gusta. | Open Subtitles | لا شيء ينفعني و كلما علت المخاطر أحببت ذلك أكثر |
Y cuanto más hago eso, más construyo una red neuronal en mi cerebro... por la que acepto que eso es posible. | Open Subtitles | و كلما أكثرت من فعل ذلك , كلما ازدادت الشبكة العصبية في دماغي التي تخبرني بأن ذلك ممكن. |
Cuantos más imponderables surjan Y cuanto más se consuma el margen de riesgo, menos será el beneficio final del contratista. | UN | وكلما ازدادت الطوارئ ازدادت الحاجة إلى استخدام هامش المخاطرة وتضاءل احتمال تحقيق ربح في النهاية. |
Entonces sabemos que este grupo está involucrado, Y cuanto más tiempo se extienda esta situación, menos probabilidades tenemos de encontrar a Monroe con vida. | Open Subtitles | لذا نحن متاكدين ان هذه المجموعه متورطه , وكلما زاد الوقت , قل احتمال اننا سنجد مونرو على قيد الحياه |
Y cuanto más sepamos, mejores oportunidades tendremos de conocer sus debilidades, ¿verdad? | Open Subtitles | وكلما زاد فهمنا كلما زادت فرصنا لمعرفة نقاط ضعفهم، صحيح؟ |
Y cuanto más se unan las naciones, mejor será para la seguridad humana y de las naciones. | UN | وكلما كانت اﻷمم أكثر توحدا، كان ذلك أفضل لﻷمن الوطني والبشري. |
Cuanto menor es la cifra mayor es la disparidad Y cuanto más se aproxima la cifra a 100 menor es la disparidad. | UN | وكلما كـــان الرقم صغيرا كلما كان التفاوت كبيرا، وكلما اقترب الرقم مـــن مائة كلما قل التفاوت، وأي رقم يتجاوز المائة |
El objetivo principal debe ser la creación de una buena infraestructura, Y cuanto más simple sea la tecnología mejor. | UN | وينبغي أن يكون الهدف في المقام اﻷول توفير بنية تحتية جيدة، وكلما كانت التكنولوجيا أبسط كلما كانت أفضل. |
La cuestión del límite de edad no es de índole jurídica ni ideológica, sino práctica: hay que dar la máxima protección posible a los niños y, cuanto más alto sea el límite, más niños estarán protegidos. | UN | وهذه المسألة ليست مسألة قانونية ولا هي باﻹيديولوجية، بل هي مسألة عملية ليس إلا. فاﻷطفال يجب أن يحاطوا بأقصى ما يمكن من الحماية. وكلما ارتفع الحد العمري اﻷدنى كلما زادت الحماية. |
Y cuanto más profundamente penetra la cuestión de la emancipación en esta estructura, tanto más difícil se hace la formulación de política al respecto. | UN | وكلما تغلغلت مسألة التحرر أكثر في هذا الهيكل كلما أصبحت صياغة سياسة عامة تغطيها أكثر صعوبة. |
Cuantos más imponderables surjan Y cuanto más se consuma el margen de riesgo, menos será el beneficio final del contratista. | UN | وكلما حدث ما هو غير متوقع كلما زادت الحاجة إلى استخدام هامش المخاطرة وصغر احتمال تحقيق ربح في آخر الأمر. |
Hay un niño que está en peligro, Y cuanto más tiempo estemos aquí discutiendo esto, se aleja cada vez más. | Open Subtitles | هناك فتى في حالة خطر , و كلما أطلنا الوقوف هُنا لنتناقش , كلما إبتعد في الهروب |
Y cuanto más interacción haya con el material más probable es el éxito a largo plazo. | TED | و كلما طالت مدة تفاعلك مع احد هذه التدخلات حسنا هذا يدل، ربما، الى النجاح على المدى الطويل |
Eso solo parece auténtico cuando tengo miedo escénico, Y cuanto más nervioso estuviera, mejor sería la canción. | TED | الأغنية الوحيدة التي تبدو صادقة عندما أصاب برهاب المسرح، و كلما زاد توتري، كلما كان أداء الأغنية أفضل. |
Cuantos más imponderables surjan Y cuanto más se consuma el margen de riesgo, menos será el beneficio final del contratista. | UN | وكلما ازدادت الطوارئ ازدادت الحاجة إلى استخدام هامش المخاطرة وتضاءل احتمال تحقيق ربح في النهاية. |
Cuantos más imponderables surjan Y cuanto más se consuma el margen de riesgo, menos será el beneficio final del contratista. | UN | وكلما ازدادت الطوارئ ازدادت الحاجة إلى استخدام هامش المخاطرة وتضاءل احتمال تحقيق ربح في النهاية. |
Hablas mucho, Y cuanto más hablas, menos dices. | Open Subtitles | تتكلّمين كثيراً، وكلّما تكلّمتِ أكثر، قلّ ما تقولين |
Cuantos más imponderables surjan Y cuanto más se consuma el margen de riesgo, menos será el beneficio final del contratista. | UN | وبقدر ما يقع غير المتوقع بقدر ما يحتاج إلى انفاق هامش المخاطرة، وبقدر ما يكون الربح أقل في النهاية. |
Y cuanto más cerca esté uno de la fuente, más intensa es la reacción. | Open Subtitles | وكلّما اقترب المرء من المصدر، فكلّما زادت ردّة الفعل. |