El Comité Consultivo Mixto de la Sede está integrado por cuatro miembros que representan a la administración y cuatro miembros que representan al personal. | UN | تتألف اللجنة الاستشارية المشتركة في المقر من أربعة أعضاء يمثلون اﻹدارة وأربعة أعضاء يمثلون الموظفين. |
La Asamblea General deberá elegir a cuatro miembros y cuatro miembros suplentes del Comité. | UN | سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بانتخاب أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين في اللجنة. |
En su quincuagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General deberá elegir a cuatro miembros y cuatro miembros suplentes del Comité. | UN | وفي الدورة الثانية والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بانتخاب أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين في اللجنة. |
En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General deberá elegir a cuatro miembros y cuatro miembros suplentes del Comité. | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بانتخاب أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين في اللجنة. |
En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General deberá elegir a cuatro miembros y cuatro miembros suplentes del Comité. | UN | وفي الدورة الثالثة والستين، سيتعين على الجمعية العامة انتخاب أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين في اللجنة. |
Está integrada por un presidente y cuatro miembros que el Gobierno de Nepal nombra teniendo debidamente en cuenta la integración de las comunidades minoritarias. | UN | وتتألف من رئيس وأربعة أعضاء تعينهم حكومة نيبال، مع مراعاة إدماج الجماعات المنتمية إلى الأقليات. |
En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General deberá elegir a cuatro miembros y cuatro miembros suplentes del Comité. | UN | وفي الدورة السابعة والستين، سيتعين على الجمعية العامة انتخاب أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين في اللجنة. |
La Comisión estaría integrada por un presidente y cuatro miembros asociados. | UN | وتتألف اللجنة من رئيس وأربعة أعضاء مشاركين. |
La gestión del Fondo corresponde al Secretario General, con la ayuda de una Junta de Síndicos compuesta por un presidente y cuatro miembros con amplia experiencia en la esfera de los derechos humanos y que actúan a título personal. | UN | ويتولى اﻷمين العام إدارة الصندوق بمساعدة مجلس أمناء يتألف من رئيس وأربعة أعضاء لديهم خبرة واسعة في ميدان حقوق اﻹنسان، ويعملون بصفتهم الشخصية. |
La Comisión de Comercio del Mercosur estará integrada por cuatro miembros titulares y cuatro miembros alternos por Estado Parte y será coordinada por los Ministerios de Relaciones Exteriores. | UN | تتألف اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب من أربعة أعضاء أصليين وأربعة أعضاء مناوبين عن كل دولة طرف، وتتولى وزارات الخارجية تنسيق أعمالها. |
El Comité está integrado por cuatro miembros y cuatro miembros suplentes elegidos por la Asamblea, cuatro miembros y dos miembros suplentes nombrados por el Secretario General y cuatro miembros y dos miembros suplentes elegidos por los afiliados. | UN | وتتكون اللجنة من أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين تنتخبهم الجمعية العامة، وأربعة أعضاء وعضوين مناوبين يعينهم اﻷمين العام، وأربعة أعضاء وعضوين مناوبين ينتخبهم المشتركون. |
La Comisión está integrada por un Presidente y cuatro miembros nombrados por el Primer Ministro para un mandato de cinco años, con el consentimiento de ambas Cámaras de la Dieta. | UN | وتتألف لجنة التجارة العادلة من رئيس وأربعة أعضاء. ويعيﱢن رئيس مجلس الوزراء رئيس اللجنة وأعضاءها لمدة خمس سنوات، بموافقة غرفتي مجلس النواب. |
La 23ª Asamblea Legislativa de las Islas Vírgenes está integrada por siete demócratas, dos republicanos, dos miembros del Movimiento de Ciudadanos Independientes y cuatro miembros no pertenecientes a ningún partido. | UN | وتتألف الهيئة التشريعية الثالثة والعشرون لجزر فرجن من سبعة أعضاء ديمقراطيين، وعضوين جمهوريين، وعضوين من حركة المواطنين المستقلين وأربعة أعضاء لا ينتمون إلى أحزاب. |
La 23a Asamblea Legislativa de las Islas Vírgenes está integrada por siete demócratas, dos republicanos, dos miembros del Movimiento de Ciudadanos Independientes y cuatro miembros no pertenecientes a ningún partido. | UN | وتتألف الهيئة التشريعية الثالثة والعشرون لجزر فرجن من سبعة أعضاء ديمقراطيين، وعضوين جمهوريين، وعضوين من حركة المواطنين المستقلين وأربعة أعضاء لا ينتمون إلى أحزاب. |
El poder ejecutivo reside en un Consejo, integrado por el Gobernador, cuatro miembros natos, el Ministro Principal y cuatro miembros electos, que asesora al Gobernador. | UN | أما السلطة التنفيذية فهي منوطة بمجلس يتألف من الحاكم وأربعة أعضاء بحكم مناصبهم، بالإضافة إلى رئيس الوزراء وأربعة أعضاء منتخبين، وهو يساعد الحاكم بصفة استشارية. |
Está integrado por cuatro miembros y cuatro miembros suplentes elegidos por la Asamblea, cuatro miembros y dos miembros suplentes nombrados por el Secretario General y cuatro miembros y dos miembros suplentes elegidos por los afiliados. | UN | وتتكون اللجنة من أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين تنتخبهم الجمعية العامة، وأربعة أعضاء وعضوين مناوبين يعينهم الأمين العام، وأربعة أعضاء وعضوين مناوبين ينتخبهم المشاركون. |
El poder ejecutivo reside en un Consejo, integrado por el Gobernador, cuatro miembros natos, el Ministro Principal y cuatro miembros electos, que asesora al Gobernador. | UN | أما السلطة التنفيذية فهي منوطة بمجلس يتألف من الحاكم وأربعة أعضاء بحكم مناصبهم، بالإضافة إلى رئيس الوزراء وأربعة أعضاء منتخبين، وهو يساعد الحاكم بصفة استشارية. |
El poder ejecutivo reside en un Consejo, integrado por el Gobernador, cuatro miembros natos, el Ministro Principal y cuatro miembros elegidos, que asesora al Gobernador. | UN | أما السلطة التنفيذية فهي منوطة بمجلس يتألف من الحاكم وأربعة أعضاء بحكم مناصبهم، بالإضافة إلى رئيس الوزراء وأربعة أعضاء منتخبين، وهو يساعد الحاكم بصفة استشارية. |
Está integrado por cuatro miembros y cuatro miembros suplentes elegidos por la Asamblea, cuatro miembros y dos miembros suplentes nombrados por el Secretario General y cuatro miembros y dos miembros suplentes elegidos por los afiliados. | UN | وتتكون اللجنة من أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين تنتخبهم الجمعية العامة، وأربعة أعضاء وعضوين مناوبين يعينهم الأمين العام، وأربعة أعضاء وعضوين مناوبين ينتخبهم المشاركون. |
Durante el mismo período, los palestinos mataron a 21 civiles israelíes y a 8 miembros de las fuerzas de seguridad en los territorios y a 24 civiles y cuatro miembros de las fuerzas de seguridad en el interior de la Línea Verde (incluidas 12 personas que murieron en ataques con bombas efectuados contra autobuses en Afula y Hadera). | UN | وخلال الفترة عينها، قتل الفلسطينيون ٢١ مدنيا اسرائيليا وثمانية أفراد من قوات اﻷمن في اﻷراضي، كما قتلوا ٢٤ مدنيا وأربعة أفراد من قوات اﻷمن داخل الخط اﻷخضر )بمن فيهم ١٢ شخصا قتلوا في حادثتي إلقاء القنابل على حافلتين في العفولة والخضرا(. |
Si se decidiera que debería haber 22 miembros, cabría prever que tres de los nuevos miembros fueran miembros permanentes y cuatro miembros no permanentes con un mandato de larga duración, etc. ... | UN | وإذا ما استقر الرأي على ٢٢ عضوا فيمكن حينئذ تصور ٣ أعضاء دائمين و٤ أعضاء غير دائمين بولاية طويلة اﻷجل، وهكذا دواليك. |
F y R comparecieron ante el Tribunal Penal Mixto de Serres formado por tres jueces y cuatro miembros del jurado. | UN | وكانت المحكمة مكونة من ثلاثة قضاة وأربعة محلفين. وأُدين السيد ف. |