"y cumbres internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولية ومؤتمرات القمة
        
    • واجتماعات القمة الدولية
        
    • والقمم الدولية
        
    • الدولية الرئيسية
        
    • ومؤتمرات القمة الدولية
        
    • والقمم الرئيسية
        
    • ومؤتمرات القمة الرئيسية الدولية
        
    • قمة دولية
        
    Los equipos de tareas interinstitucionales especiales establecidos por el CAC aplicaron estos enfoques en su labor de seguimiento integrado y coordinado de las principales conferencias y cumbres internacionales. UN وقد وجهت هذه النهج فرق العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات، التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية للقيام بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة الرئيسية.
    Para finalizar, las diversas conferencias y cumbres internacionales nos brindan un marco ideal para abordar las cuestiones de desarrollo. UN أخيرا، توفر لنا المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة المختلفة إطارا نموذجيا لمعالجة قضايا التنمية.
    Varias conferencias y cumbres internacionales en la República Árabe Siria. UN مختلف المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة الدولية في الجمهورية العربية السورية.
    Seguimiento de las grandes conferencias y cumbres internacionales organizadas por las Naciones Unidas, incluida la aplicación de sus respectivos programas de acción UN متابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة بما في ذلك تنفيذ برامج عملها
    1996/36. Seguimiento de las grandes conferencias y cumbres internacionales organizadas por las Naciones Unidas, incluida la aplicación de sus respectivos programas UN ١٩٩٦/٣٦ - متابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة بما في ذلك تنفيذ برامج عملها
    SOSTENIBLE APLICACIÓN DE LAS DECISIONES Y SEGUIMIENTO INTEGRADOS Y COORDINADOS DE LAS GRANDES CONFERENCIAS y cumbres internacionales DE LAS NACIONES UNIDAS UN التنفيــــذ والمتابعــة المتكامـلان والمنسقـان للمؤتمــرات والقمم الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة
    La Cumbre fue también la primera de una serie de conferencias y cumbres internacionales que han articulado las prioridades convenidas para el progreso económico y social o, como ahora las denominamos, las medidas tendientes a la erradicación de la pobreza. UN وكان مؤتمر القمة أيضا اﻷول في مجموعة من المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة التي حددت فيما بينها أولويات اتفق عليها للتقدم الاقتصادي والاجتماعي، أو كما نسميها اﻵن تدابير للقضاء على الفقر.
    La cuestión de la colaboración con las familias y comunidades pobres ha atraído cada vez más atención, como ha podido observarse en el último decenio en las principales conferencias y cumbres internacionales celebradas con el auspicio de las Naciones Unidas. UN ازداد الاهتمام بمسألة الشراكة بين الأسر والمجتمعات الفقيرة كما تبين خلال المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدت تحت رعاية الأمم المتحدة خلال العقد الأخير.
    Por ejemplo, se considera que el trabajo voluntario es imprescindible para alcanzar los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los establecidos en las conferencias y cumbres internacionales y los contenidos en la Declaración del Milenio. UN وعلى سبيل المثال، يُعتبر العمل التطوعي حاسما في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف التي حددتها المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة والأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    El UNICEF ha continuado el seguimiento activo de la Cumbre del Milenio y de otras conferencias y cumbres internacionales anteriores. UN 68 - واصلت اليونيسيف متابعتها النشطة لمؤتمر قمة الألفية والمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة السابقة.
    La evaluación toma en consideración las prioridades nacionales en el marco de los objetivos, compromisos y metas de la Declaración del Milenio y de las conferencias y cumbres internacionales. UN ويأخذ التقييم في الاعتبار الأولويات الوطنية، في إطار أهداف والتزامات ومقاصد الإعلان بشأن الألفية والمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة.
    La Asamblea observó que la integración de objetivos de desarrollo social en las últimas conferencias y cumbres internacionales demostraba un compromiso firme y constante con el logro de los objetivos de la Cumbre. UN وقد لاحظت الجمعية العامة أن دمج أهداف التنمية الاجتماعية في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة المعقودة مؤخرا إنما يبين التزاما راسخا مستمرا بتحقيق أهداف مؤتمر القمة.
    Cabe recordar las promesas que contrajimos en varias reuniones y cumbres internacionales históricas, por ejemplo las que figuran en documentos como la Declaración del Milenio, el Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN وذكّرنا أنفسنا بالتعهدات المعلنة في مختلف الاجتماعات الدولية ومؤتمرات القمة التاريخية، بما في ذلك المعلنة عن طريق وثائق من قبيل الإعلان بشأن الألفية وتوافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    Aplicación y seguimiento de las grandes conferencias y cumbres internacionales organizadas por las Naciones Unidas UN تنفيذ ومتابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة
    Seguimiento de las grandes conferencias y cumbres internacionales organizadas por las Naciones Unidas, incluida la aplicación de sus respectivos programas de acción UN متابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ برامج عملها
    Seguimiento de las grandes conferencias y cumbres internacionales UN متابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية التي
    A. Aplicación de las decisiones y seguimiento integrados y coordinados de las grandes conferencias y cumbres internacionales de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات والقمم الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة
    APLICACIÓN DE LAS DECISIONES Y SEGUIMIENTO INTEGRADOS Y COORDINADOS DE LAS GRANDES CONFERENCIAS y cumbres internacionales DE LAS NACIONES UNIDAS UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات والقمم الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة
    Tanto el documento inicial como el proceso en virtud del cual se pedía a los países que redefiniesen los compromisos contraídos recientemente, hacían dudar de la validez de estas conferencias y cumbres internacionales. UN إن كلاً من الوثيقة اﻷولية، والعملية التي طلب من البلدان من خلالها أن تعيد تحديد الالتزامات المقدمة مؤخراً، يشككان في قيمة هذه المؤتمرات والقمم الدولية.
    Esas conferencias y cumbres internacionales también lograron promover la participación de la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y otros interesados pertinentes en el proceso de desarrollo. UN إن المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية نجحت أيضا في إشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وغيرها من أصحاب المصالح ذوي الصلة في العملية الإنمائية.
    Período de sesiones del Consejo Económico y Social de 1998 sobre la aplicación de las decisiones y seguimiento integrados y coordinados de las grandes conferencias y cumbres internacionales de las Naciones Unidas UN دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٨ بشأن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات والقمم الرئيسية لﻷمم المتحدة
    El Consejo ha realizado contribuciones sustantivas al examen de la aplicación de las conclusiones de las principales conferencias y cumbres internacionales, y ha identificado diversas prioridades de desarrollo. UN 92 - وقد قدم المجلس إسهامات جوهرية في استعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية الدولية وحدد عددا من الأولويات الإنمائية.
    En la exposición se presentaba una reseña de las seis grandes conferencias y cumbres internacionales celebradas en el decenio de 1990. UN وقدم المعرض نظرة عامة على ستة مؤتمرات قمة دولية رئيسية عُقدت في التسعينات من القرن الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more