"y cursillos prácticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحلقات عمل
        
    • الدراسية وحلقات العمل
        
    Esta labor podría realizarse preparando conjuntos educativos y organizando cursos de capacitación y cursillos prácticos. UN ويمكن أن يتم ذلك بإعداد مجموعات من المواد التعليمية، وبتنظيم دورات تدريبية، وحلقات عمل.
    No debe simplemente reiterarse la labor que realiza la Comisión; la delegación de los Países Bajos comparte la idea de que se organicen seminarios y cursillos prácticos sobre temas tomados de la práctica del derecho internacional o que tengan algún interés general. UN وقال إن وفده يؤيد فكرة تنظيم عقد حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن مواضيع تختار على أساس ممارسة القانون الدولي أو تكون لها جاذبية عامة معينة.
    La capacitación se lleva a cabo en seminarios y cursillos prácticos en los cuales se ofrecen ejemplos concretos de acuerdos sobre explotación de minerales, se presentan métodos y técnicas de negociación y los funcionarios gubernamentales participan en sesiones simuladas de negociación. UN ويحدث التدريب في حلقات دراسية وحلقات عمل تقدم فيها أمثلة مادية على اتفاقات التعدين، كما تعرض فيها أساليب وتقنيات التفاوض ويشترك المسؤولون الحكوميون في دورات تفاوض صوري.
    El Comité de Coordinación organiza numerosas actividades, seminarios, conferencias y cursillos prácticos en el país y en el exterior, y participa en ellos. UN ولجنة التنسيق المشار إليها آنفا تنظم أنشطة عديدة وتشترك فيها؛ وهذه اﻷنشطة عبارة عن حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل تعقد في البلد وخارجه.
    Se exponen en las conferencias científicas internacionales, actividades de organizaciones no gubernamentales, ferias del libro, y seminarios y cursillos prácticos nacionales. UN ويجري عرضها في المؤترات العلمية الدولية، والمناسبات التي تنظمها المنظمات غير الحكومية، ومعارض الكتب، والحلقات الدراسية وحلقات العمل الوطنية.
    ii) Capacitación. Organización de reuniones de capacitación y cursillos prácticos, a nivel nacional, subregional y regional, para dirigentes nacionales y con su participación; UN ' ٢ ' التدريب - تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وطنية ودون إقليمية وأقاليمية لواضعي السياسات الوطنيين وبمشاركتهم؛
    ii) Capacitación. Organización de reuniones de capacitación y cursillos prácticos, a nivel nacional, subregional y regional, para dirigentes nacionales y con su participación; UN ' ٢ ' التدريب - تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وطنية ودون إقليمية وأقاليمية لواضعي السياسات الوطنيين وبمشاركتهم؛
    También hemos reflexionado sobre las opiniones consignadas en los documentos de diversos seminarios y cursillos prácticos; esta semana estamos ayudando a facilitar a todos los miembros de la Conferencia los documentos relativos a dos de esos seminarios. UN كما فكرنا ملياً في آراء قدمت في حلقات دراسية وحلقات عمل مختلفة، وإننا سنساعد في هذا الأسبوع على توزيع وثائق حلقتين منها على جميع أعضاء المؤتمر.
    :: Celebración periódica de reuniones, seminarios y cursillos prácticos con grupos de la sociedad civil que tengan un interés activo en promover la responsabilidad de proteger y en desempeñar la función de mecanismos de alerta temprana en diversas regiones UN :: عقد اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل دورية مع تنظيمات المجتمع المدني ذات الاهتمام الفعلي بتعزيز المسؤولية عن الحماية وبالعمل كآليات للإنذار المبكر، في مختلف المناطق
    43. La Relatora Especial también participará en conferencias, seminarios y cursillos prácticos a fin de promover la sensibilización respecto a su mandato. UN 43- وستشارك المقررة الخاصة أيضاً في مؤتمرات، وحلقات دراسية وحلقات عمل لخلق الوعي بشأن ولايتها.
    Capacitación colectiva, con inclusión de seminarios y cursillos prácticos y becas: 32 becas y 50 subsidios de viaje en el marco del Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional; y 40 becas para el Seminario sobre derecho internacional de Ginebra. UN تدريب جماعي، بما في ذلك عقد حلقات دراسية وحلقات عمل وزمالات: ٣٢ زمالة و ٥٠ منحة سفر في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه؛ و ٤٠ زمالة لحلقة جنيف الدراسية للقانون الدولي.
    Se prestará asistencia en forma de servicios de asesoramiento y cursillos prácticos regionales a los países en desarrollo que lo pidan. Las organizaciones no gubernamentales y los órganos intergubernamentales recibirán también asistencia en el desempeño de sus actividades relacionadas con la eliminación de las formas de discriminación que se manifiestan en la legislación y las actitudes. UN وسوف تقدم المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل إقليمية الى البلدان النامية، بناء على طلبها، وستتلقى المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية المساعدة أيضا في أنشطتها المتعلقة بالقضاء على أشكال التمييز القانونية والموقفية.
    Capacitación colectiva, con inclusión de seminarios y cursillos prácticos y becas: 32 becas y 50 subsidios de viaje en el marco del Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional; y 40 becas para el Seminario sobre derecho internacional de Ginebra. UN تدريب جماعي، بما في ذلك عقد حلقات دراسية وحلقات عمل وزمالات: ٣٢ زمالة و ٥٠ منحة سفر في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه؛ و ٤٠ زمالة لحلقة جنيف الدراسية للقانون الدولي.
    15. El Departamento de Educación organiza con regularidad exposiciones, seminarios y cursillos prácticos para facilitar a los docentes una comprensión más cabal de la educación cívica, de la que forma parte el tema de los derechos humanos. UN ٥١- وتعقد وزارة التعليم بانتظام معارض وحلقات دراسية وحلقات عمل لمساعدة المدرسين على تطوير معلوماتهم المتعلقة بالتربية الوطنية التي يشكل موضوع حقوق اﻹنسان جزءاً منها.
    Ya ha emprendido un programa sobre la igualdad entre los sexos y la prevención de la violencia en el hogar, particularmente contra la mujer, a través de la educación; también ha organizado conferencias y cursillos prácticos sobre la prevención de la violencia para reclutas de las Fuerzas de Defensa Israelíes y empleados públicos. UN وقد شرعت فعلا في برنامج لتحقيق المساواة بين الجنسين ومنع العنف العائلي، لا سيما العنف المرتكب ضد المرأة، عن طريق التعليم ونظمت محاضرات وحلقات عمل بشأن منع العنف للمجندين في قوات الدفاع اﻹسرائيلية ولموظفي الحكومة.
    Las conferencias y cursillos prácticos Tunza a nivel mundial, regional y subregional constituyen oportunidades para que los jóvenes intercambien información sobre el medio ambiente y aumenten su participación en actividades relacionadas con el medio ambiente. UN 22 - وتوفر مؤتمرات وحلقات عمل تونزا العالمية والإقليمية ودون الإقليمية فرصاً سانحة للشباب لتقاسم المعلومات البيئية وزيادة مشاركتهم في الإجراءات البيئية.
    En cuanto a la observancia, este año, del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud, hemos organizado una serie de programas, como el Foro Nacional de la Juventud, la Semana Nacional de la Juventud, un seminario sobre el papel de la juventud en el desarrollo nacional, y cursillos prácticos sobre la juventud de Asia y el Pacífico y sobre la artesanía, la juventud y el turismo, entre otras cosas. UN وفيما يتعلق بالاحتفال هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، نظمنا عددا من البرامج مثل المحفل الوطني للشباب واﻷسبوع الوطني للشباب، وحلقة دراسية عن دور الشباب في التنمية الوطنية، وحلقات عمل بشأن شباب آسيا - المحيط الهادئ والحرف اليدوية، والشباب والسياحة، وما الى ذلك.
    ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursillos prácticos: capacitación del SIGADE para administradores de determinados países en materia de estadísticas y análisis de la deuda; capacitación de administradores de determinados países en la elaboración de políticas y acuerdos que aseguren la sostenibilidad de la deuda a largo plazo; cursillos prácticos para funcionarios palestinos sobre política de inversión y política comercial; UN ' 2` عقد دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: تدريب على نظام إدارة الديون والتحليل المالي لفائدة إداريين من بلدان مختارة بشأن إحصاءات الديون وتحليلها؛ وتدريب إداريين من بلدان مختارة بشأن صياغة سياسات وترتيبات تكفل القدرة على تحمل الديون لأمد طويل؛ وحلقة عمل تدريبية بشأن التجارة الدولية والسياسات التجارية لفائدة فنيين فلسطينيين؛
    b) Seminarios y cursillos prácticos destinados a facilitar la cooperación entre las instituciones de crédito nacionales y los asociados para el desarrollo en determinados países en desarrollo (6) [1]; UN (ب) حلقات دراسية وحلقات عمل مصممة لتيسير التعاون بين مؤسسات الإقراض المحلية والشركاء الإنمائيين في بلدان نامية مختارة (6) [1]؛
    Becas para que profesionales y estudiantes asistan a determinados cursos y cursillos prácticos sobre medio ambiente organizados por la Red de Formación Ambiental (10 becas), (decisión 22/21 del Consejo de Administración), (colaboradores externos: distintas universidades de América Latina y el Caribe) UN زمالات للموظفين المهنيين والطلبة لحضور دورات وحلقات عمل بيئية مختارة وحلقات عمل في إطار شبكة التدريب البيئي (10 زمالات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)، (الشركاء الخارجيون:جامعات مختلفة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)
    g) Organizar conferencias, reuniones de grupos de expertos, seminarios y cursillos prácticos sobre temas de interés para la Autoridad; UN )ز( تنظيم المؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن المواضيع التي تهم السلطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more