Se organizan seminarios y cursos de formación sobre los problemas de prevención de la trata de mujeres. | UN | ويجري تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية مماثلة. |
organizar seminarios nacionales y regionales, reuniones técnicas y cursos de formación en las instituciones pertenecientes a la red. | UN | :: تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية على المستويات الوطنية والإقليمية في المؤسسات الأعضاء في الشبكة. |
A tal fin, deben asignarse recursos importantes para llevar a cabo campañas de sensibilización pública y preparar materiales didácticos y cursos de formación. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي تخصيص موارد ضخمة للاضطلاع بحملات لتوعية الجمهور وإعداد ما يلزم من مواد ودورات تدريبية. |
Ha organizado varios simposios y cursos de formación a nivel nacional sobre diversos aspectos del desarrollo social. | UN | نظمت عددا من الندوات والدورات التدريبية على الصعيد الوطني في مختلف جوانب التنمية الاجتماعية. |
En este contexto, diversas actividades y cursos de formación contemplaban cómo, especialmente mediante la educación y la comunicación, se podría reducir la motivación para cometer actos terroristas. | UN | وفي هذا الصدد، تناولت مجموعة متنوعة من اﻷنشطة والدورات التدريبية المسائل التي يمكن أن تُقلل الحافز على اﻹرهاب وخاصة عن طريق التعليم والاتصال. |
Las organizaciones de mujeres, establecidas sobre bases étnicas, cooperan estrechamente entre sí, sobre todo en relación con la organización de seminarios y cursos de formación. | UN | فتتعاون المنظمات النسائية القائمة على أساس عرقي، بصورة مكثفة فيما بينها، ولا سيما في ما يتعلق بعقد الحلقات الدراسية والدورات التدريبية. |
A tal fin, deben asignarse recursos importantes para llevar a cabo campañas de sensibilización pública y preparar materiales didácticos y cursos de formación. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي تخصيص موارد ضخمة للاضطلاع بحملات لتوعية الجمهور وإعداد ما يلزم من مواد ودورات تدريبية. |
● Preparar nuevos programas de estudios y cursos de formación para maestros, centrados en el cambio climático y en cuestiones relacionadas con los gases de efecto invernadero; | UN | :: وضع مناهج دراسية جديدة ودورات تدريبية للمعلمين تتركز على تغير المناخ والقضايا المتعلقة بغازات الدفيئة؛ |
Se han celebrado varios simposios para miembros de la Asamblea Popular y cursos de formación para sus empleados e investigadores. | UN | ونُظمت ندوات خاصة لأعضاء مجلس الشعب ودورات تدريبية لموظفي المجلس وباحثيه. |
Se organizaron planes de apoyo a las empresas y cursos de formación especializada en las comunidades rurales sobre la base del modelo del Proyecto de comunidad inteligente. | UN | ووفِّرت للمجتمعات الريفية برامج لدعم المؤسسات ودورات تدريبية متخصصة، وذلك استناداً إلى نموذج المشروع المجتمعي الذكي. |
La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) organizó una serie de seminarios y cursos de formación. | UN | وتشارك المنظمة الدولية للهجرة في عدة حلقات دراسية ودورات تدريبية. |
La organización de seminarios y cursos de formación destinados a los refugiados para informarles de los servicios que tienen a su disposición y de sus derechos, incluidos los de sus hijos. | UN | عقد ندوات ودورات تدريبية للاجئين لرفع الوعي والتعريف بالخدمات المتاحة وضمان حصول الأطفال على الحقوق المتاحة. |
Celebración de seminarios y cursos de formación dirigidos a los refugiados para informarles de los servicios disponibles y garantizar que los niños puedan ejercer los derechos que se les reconocen. | UN | عقد ندوات ودورات تدريبية للاجئين لرفع الوعي والتعريف بالخدمات المتاحة وضمان حصول الأطفال على الحقوق المتاحة. |
Además, hace exposiciones en diversos seminarios, conferencias internacionales y cursos de formación relativos a los problemas de la deuda y la financiación del desarrollo. | UN | وتقدم علاوة على ذلك عروضاً في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية ودورات تدريبية متنوعة تتعلق بمسائل الديون وتمويل التنمية. |
Expertos y personal técnico del Iraq han participado en reuniones científicas y cursos de formación organizados por el ACSAD en sus diversos campos de actividad. | UN | شارك خبراء وكوادر فنية من العراق في اللقاءات العلمية والدورات التدريبية التي عقدها المركز العربي في مختلف مجالات عمله. |
Cuadro en el que se indican los talleres y cursos de formación en la esfera del apoyo técnico en 2006 Tema | UN | جدول يوضح الورش والدورات التدريبية التي تم تنفيذها في مجال الدعم الفني لعام 2006 |
Las encuestas de evaluación muestran que el 75% de los participantes a los seminarios y cursos de formación consideraron que los conocimientos adquiridos fueron muy útiles. | UN | وتبيّن استقصاءات التقييم أن 75 في المائة من المشاركين في الحلقات الدراسية والدورات التدريبية ارتأوا أن المعارف التي اكتسبوها منها مفيدة جدا. |
A. Seminarios y cursos de formación | UN | ألف - الحلقات الدراسية والدورات التدريبية . ٦٧-٦٨ ١٤ |
Estas actividades de formación se iniciaron en 1994 y el Centro se propone fortalecerlas en las subregiones mediante seminarios y cursos de formación. | UN | وقد بدأ هذا التعاون في عام ١٩٩٤. ويعتزم المركز تعزيز ذلك التعاون على الصعيد دون اﻹقليمي عن طريق الحلقات الدراسية والدورات التدريبية. |
Asimismo, el actual programa de seminarios regionales y cursos de formación se repetirá para los países africanos en el primer semestre de 2003. | UN | كما سيُعاد البرنامج الحالي للحلقات الدراسية والدورات التدريبية الإقليمية للبلدان الأفريقية خلال النصف الأول من عام 2003. |
También se toma nota con interés de los programas iniciados en la esfera de los servicios de colocación y cursos de formación profesional para inmigrantes y refugiados, a fin de mejorar su entrada en el mercado de trabajo. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ مع الاهتمام البرامج التي بدأت في ميدان خدمات التنسيب ودورات التدريب المهني للمهاجرين واللاجئين، لتحسين فرص دخولهم في سوق العمل. |
:: Realización de actividades de sensibilización y cursos de formación profesional, y aportación de asistencia financiera para las mujeres vulnerables; | UN | - تنفيذ أنشطة توعوية ودورات تدريب مهني وتقديم مساعدة مالية للنساء المعرّضات للخطر؛ |
● Reforma de los centros y cursos de formación profesional. | UN | ٠ إصلاح مدارس التدريب والدورات المهنية. |
Se ha preparado una guía legislativa para su utilización en labores de asistencia jurídica directa, así como en talleres regionales o subregionales y cursos de formación. | UN | وقد أعد دليل تشريعي لكي يستعمل في تقديم المساعدة القانونية مباشرة وفي حلقات العمل الاقليمية أو دون الاقليمية وفي الدورات التدريبية. |
97. En el siguiente cuadro se muestra el número de actividades (visitas sobre el terreno y cursos de formación) que ha realizado el Ministerio de Derechos Humanos durante el período 2006-2010. | UN | 97- وفي أدناه جدول بالنشاطات التي نفذتها وزارة حقوق الإنسان من الزيارات الميدانية والدورات التثقيفية للأعوام 2006 حتى 2010: |