También se recomienda la recopilación de información detallada y datos estadísticos sobre el trabajo infantil, así como la tipificación de algunas de las peores formas de trabajo infantil como delitos penales. | UN | ويوصي أيضا بتجميع معلومات تفصيلية وبيانات إحصائية عن عمل اﻷطفال، واعتبار بعض أسوأ أشكال عمل اﻷطفال جرائم جنائية. |
El presente informe ofrece información y datos estadísticos sobre la labor de las juntas mixtas de apelación en 2006. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات وبيانات إحصائية عن أعمال مجلس الطعون المشترك في عام 2006. |
Los informes iniciales deben proporcionar información y datos estadísticos sobre la situación de las mujeres con respecto a cada uno de los artículos de la Convención. | UN | فالتقارير الأولية ينبغي أن تقدم معلومات وبيانات إحصائية عن حالة المرأة فيما يتصل بكل مادة من مواد الاتفاقية. |
307. El Comité felicitó, asimismo, al Estado parte por haber presentado un informe tan amplio, con una descripción general del país y datos estadísticos sobre la situación de la mujer. | UN | ٣٠٧ - كما تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديمها هذا التقرير الشامل، الذي يتضمن وصفا عاما للبلد وإحصاءات عن حالة المرأة. |
20. La Sra. KARP pide información y datos estadísticos sobre los accidentes en el hogar y el suicidio entre los niños. | UN | ٠٢- السيدة كارب: أبدت رغبتها في الحصول على معلومات وإحصاءات عن الحوادث المنزلية وحالات الانتحار عند اﻷطفال. |
Le preocupan asimismo la falta de información y datos estadísticos sobre la violencia en el hogar y el hecho de que la violencia de ese tipo se siga considerando un asunto privado de cada familia. | UN | وهي تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات والإحصاءات عن العنف الأسري وإزاء إمكان استمرار اعتباره شأنا خاصا. |
No deja de preocuparle, por otro lado, la falta de información y datos estadísticos sobre la salud mental de las mujeres. | UN | واللجنة قلقة أيضا من عدم توفر معلومات وبيانات إحصائية عن الصحة العقلية للنساء. |
Información y datos estadísticos sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer, con inclusión de la violencia doméstica | UN | معلومات وبيانات إحصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي. |
El Comité también querría disponer de información pormenorizada y datos estadísticos sobre la composición étnica de la población penitenciaria, que indiquen, en particular, la proporción de romaníes y de no ciudadanos. | UN | وتأمل اللجنة أيضاً في تلقي معلومات مفصلة وبيانات إحصائية عن التشكيلة الإثنية لنزلاء السجون، مع الإشارة بالتحديد إلى نسبة الروما وغير المواطنين. |
Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre el porcentaje de decisiones de divorcio unilateral, el monto de la indemnización pagada a la mujer por el hombre tras el divorcio, así como el monto de la indemnización pagada al hombre por la mujer que solicita un divorcio jul ' . | UN | نرجو تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن نسبة إشهارات الطلاق الأحادية الجانب، والنفقة التي يدفعها الرجال للنساء بعد الطلاق، وكذلك المبالغ التي تدفعها المرأة كتعويض عند مطالبتها بالخلع. |
8. Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer, con inclusión de la violencia doméstica, en el Estado parte, incluidas las Regiones Administrativas Especiales. | UN | 8- يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة، في الدولة الطرف وكذلك في المناطق الإدارية الخاصة. |
43. El Comité recomienda que el Estado Parte proporcione información puntual y datos estadísticos sobre casos de violencia doméstica, acoso sexual o explotación sexual de los niños. | UN | 43- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات مفصلة وبيانات إحصائية عن حالات العنف العائلي، والمضايقات الجنسية واستغلال الأطفال جنسيا. |
Sírvanse aportar información y datos estadísticos sobre la situación de las mujeres pertenecientes a minorías étnicas, en particular de las mujeres gagauz y romaníes, especialmente en lo referente a su acceso a los servicios de educación, salud y empleo y a su participación en la vida política y pública, así como sobre la medidas adoptadas por el Gobierno para hacer frente a la discriminación contra esas mujeres. | UN | لذا يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن حالة نساء الأقليات العرقية، ولا سيما نساء طائفتي الروما والغاغوز، وعلى الخصوص فيما يتعلق بإمكانية حصولهن على التعليم، والصحة، والعمالة ومشاركتهن في الحياة السياسية والعامة، وكذلك عن الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة انتشار التمييز ضد هؤلاء النساء. |
Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la participación de la mujer en la fuerza de trabajo del sector no estructurado. | UN | 21 - ويرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة القوى العاملة النسائية في القطاع غير الرسمي. |
Invitó a los Estados partes en la Convención, entre otros tratados en materia de derechos humanos, a que incluyeran información y datos estadísticos sobre la trata de mujeres y niñas en sus informes nacionales presentados a los respectivos comités y a que procuraran elaborar una metodología común y estadísticas para obtener datos comparables. | UN | ودعت الدول الأطراف في الاتفاقية وغيرها من معاهدات حقوق الإنسان، إلى تضمين تقاريرها الوطنية، التي تقدمها إلى اللجان المنشأة بموجب هذه الصكوك، معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات، والعمل على وضع منهجية وإحصاءات موحدة بهدف الحصول على بيانات قابلة للمقارنة. |
Sírvanse aportar información y datos estadísticos sobre la participación de la mujer en la fuerza laboral del sector informal, incluida la de las mujeres que no poseen la nacionalidad libia. | UN | 17 - ويُرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة النساء في القوة العاملة بالقطاع النظامي، بمن فيهن اللواتي لسن مواطنات ليبيات. |
Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la incidencia de diversas formas de violencia contra la mujer, en particular la violencia en el hogar, y también presentar el número de causas relativas a la violencia en el hogar incoadas en el sistema judicial. | UN | 11 - الرجاء توفير معلومات وإحصاءات عن مدى حدوث مختلف أشكال العنف ضد المرأة، لا سيما العنف المنزلي والإشارة كذلك إلى عدد القضايا المعروضة على النظام القضائي في ما يتعلق بالعنف المنزلي. |
Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la participación de la mujer en la fuerza de trabajo en el sector no estructurado, incluidas las que no son ciudadanas de los Emiratos. | UN | 21 - والرجاء تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة القوى العاملة النسائية في القطاع الرسمي، بمن فيهن العاملات غير الإماراتيات. |
El Comité recomienda también al Estado parte que en su próximo informe periódico facilite información y datos estadísticos sobre las acciones judiciales emprendidas y las penas impuestas por actos de discriminación racial cometidos tanto por agentes públicos como por particulares. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تورد الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات وإحصاءات عن الإجراءات القانونية والعقوبات التي ينص عليها القانون في حال إقدام الموظفين العامين والأفراد الخواص على ارتكاب أفعال تمييز عنصري. |
Le preocupan asimismo la falta de información y datos estadísticos sobre la violencia en el hogar y el hecho de que la violencia de ese tipo se siga considerando un asunto privado de cada familia. | UN | وهي تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات والإحصاءات عن العنف الأسري وإزاء إمكان استمرار اعتباره شأنا خاصا. |
Además, instó a la UNODC a que recopilara y difundiera, en cooperación con las instituciones nacionales con experiencia en la elaboración de sondeos y datos estadísticos sobre justicia penal, información sobre los marcos institucionales y los requisitos legales nacionales relativos a la cooperación internacional. | UN | وحث الاجتماع المكتب على جمع ونشر المعلومات عن الأطر المؤسسية الوطنية والمتطلبات القانونية للتعاون الدولي، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية القائمة ذات الخبرة في مجال الدراسات الاستقصائية والبيانات الإحصائية المتعلقة بمسائل العدالة الجنائية. |
b) Suministrar a la UNODC información y datos estadísticos sobre el tráfico de bienes culturales en el que participen, en particular, grupos delictivos organizados; | UN | (ب) تزويد المكتب بالمعلومات والبيانات الإحصائية عن عمليات الاتجار بالممتلكات الثقافية التي تقوم بها الجماعات الإجرامية المنظَّمة على وجه الخصوص؛ |
Se pide al Estado parte que proporcione información sobre las medidas adoptadas para prestar asistencia a las víctimas de la trata y datos estadísticos sobre el número de denuncias, de investigaciones, de juicios y de condenas relacionados con la trata. | UN | ويُطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار وإتاحة بيانات إحصائية عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والعقوبات المتصلة بالاتجار. |
I. Información y datos estadísticos sobre el Camerún 2 - 64 5 | UN | أولاً - معلومات وقائعية وإحصائية عن الكاميرون 2-64 4 |