"y de apoyo a los programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وخدمات دعم البرامج
        
    • والبرنامجي
        
    • ودعم البرامج
        
    • وتكاليف دعم البرامج
        
    • والدعم البرنامجي
        
    • وتكاليف الدعم البرنامجي
        
    • وتكاليف دعم البرنامج
        
    • وأنشطة دعم البرامج
        
    • وأنشطة الدعم البرنامجي
        
    • ووظائف دعم البرامج
        
    • ونفقات دعم البرامج
        
    • وخدمات الدعم البرنامجي
        
    Una medida más apropiada sería utilizar la relación entre los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas y los ingresos. UN واﻷفضل استخدام مقياس نسبة تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بالصندوق الى الدخل.
    servicios administrativos y de apoyo a los programas en el bienio UN اعتمادات ونفقات ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج
    Presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas en la sede UN ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتعلقة بالمقر
    Presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas de las oficinas exteriores UN ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتعلقة بالميدان
    Continuación de la financiación de las actividades administrativas y de apoyo a los programas en Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos UN مواصلة التمويل من ميزانية اﻹدارة ودعم البرامج لصالح وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Gastos de programas y de apoyo a los programas UN تكاليـــف البرامــــج وتكاليف دعم البرامج
    Uso de los recursos: distribución estimada de recursos de programas y de apoyo a los programas, por región y país UN استخدام الموارد : التوزيع التقديري للبرامج والدعم البرنامجي وفقا للمناطق والبلدان
    2) Presupuesto en cifras netas de los servicios administrativos y de apoyo a los programas UN اﻹيرادات الميزانيــة الصافيــة للخدمــات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج
    Programa Servicios administrativos y de apoyo a los programas UN خدمــــات إداريـــــة وخدمات دعم البرامج
    La División de Apoyo a los Programas presta los servicios administrativos, logísticos y de apoyo a los programas necesarios. UN وتنجز شعبة دعم البرامج ما يلزم من الخدمات الإدارية واللوجستية وخدمات دعم البرامج.
    Se estima que los gastos con cargo al presupuesto de los servicios administrativos y de apoyo a los programas no excederán el 93% del total de la consignación aprobada por el Consejo de Administración, lo que representa economías de 7 millones de dólares como mínimo. UN ويقدر أن نفقات الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج وتكاليف دعم الوكالات لن تتجاوز نسبة ٩٣ في المائة من الاعتماد الكلي الذي أقره مجلس الادارة، وهو ما تنتج عنه وفورات تبلغ ٧ ملايين دولار على أقل تقدير.
    Otra delegación planteó la cuestión de si los ingresos obtenidos de las actividades de adquisición deberían considerarse como ingresos diversos o utilizarse para compensar los gastos en servicios administrativos y de apoyo a los programas. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كانت اﻹيرادات المستمدة من أنشطة المشتريات تعامل كإيرادات متنوعة أم تُستخدم لمقابلة نفقات الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج.
    El programa se ha ejecutado con cargo a los presupuestos de los servicios administrativos y de apoyo a los programas y los presupuestos de los proyectos. UN وجرى الاضطلاع بهذا البرنامج في إطار ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي وميزانية المشاريع.
    Gastos con cargo al presupuestode los servicios administrativos y de apoyo a los programas UN نفقات ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي
    Un crédito de 283.177 dólares fue transferido al presupuesto de los servicios adminitrativos y de apoyo a los programas. UN وحُوﱢل اعتماد قدره ١٧٧ ٢٨٣ دولارا الى ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي.
    Se efectuó una transferencia por la suma de 283.177 dólares al presupuesto de gastos administrativos y de apoyo a los programas. UN وقد تم تحويل اعتماد بمبلغ ٧٧١ ٣٨٢ دولارا إلى ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    Continuación de la financiación de las actividades administrativas y de apoyo a los programas en Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos UN مواصلة التمويل من ميزانية اﻹدارة ودعم البرامج ﻷوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Los directores de división presentarán informes anuales sobre cada categoría al Director de Políticas y de apoyo a los programas. UN وسيقوم مديرو الشعب بتقديم تقارير مرحلية سنوية عن كل فئة إلى مدير مكتب السياسات ودعم البرامج.
    En el pasado, la Dirección de Políticas y de apoyo a los programas logró potenciar sustancialmente sus recursos básicos. UN ٢٩ - وكان مكتب السياسات ودعم البرامج يتولى في الماضي إدارة موارده اﻷساسية إلى حد كبير.
    Gastos administrativos y de apoyo a los programas UN تكاليف إدارية وتكاليف دعم البرامج
    Las contribuciones cubren los costos de los programas, así como de los servicios administrativos y de apoyo a los programas, incluidos los costos relacionados con la administración de las contribuciones aceptadas con fines especiales; UN والمساهمات تغطي التكاليف البرنامجية والدعم البرنامجي والخدمات اﻹدارية بما فيها التكاليف المرتبطة بإدارة المساهمات المتلقاة ﻷغراض خاصة؛
    En los cuadros 12 y 13 se indica la distribución histórica del presupuesto de apoyo entre la sede y las oficinas exteriores y entre gastos administrativos y de apoyo a los programas, respectivamente. UN ويبين الجدولان 12 و 13 التوزيع التاريخي لميزانية الدعم بين المقر والمكاتب القطرية، وبين التكاليف الإدارية والتنظيمية وتكاليف الدعم البرنامجي على التوالي.
    A mediados de 2000, cumpliendo las recomendaciones de la Junta de Auditores y teniendo en cuenta el aumento de los fondos disponibles en la cuenta de gastos administrativos y operacionales, la Secretaría decidió imputar todos los gastos de ejecución y de apoyo a los programas a la cuenta de gastos administrativos y operacionales. UN وفي منتصف عام 2000، قررت الأمانة العامة، بناء على توصيات مجلس مراجعي الحسابات، أن تخصم مقدما جميع تكاليف التنفيذ وتكاليف دعم البرنامج من حساب " التكاليف الإدارية والتشغيلية " ، آخذة بعين الاعتبار ارتفاع مستوى الأموال المتاحة في الحساب المذكور.
    Los saldos de apertura hacen que el total de los recursos disponibles para actividades programáticas y de apoyo a los programas se eleve a 879,9 millones de dólares. UN وأدى الرصيد المرحل إلى زيادة الموارد الإجمالية المتاحة لأنشطة البرامج وأنشطة دعم البرامج إلى 879.9 مليون دولار.
    Actividades programáticas y de apoyo a los programas Programas UN البرنامج وأنشطة الدعم البرنامجي
    162. En el cuadro que se presenta a continuación se resumen la nueva clasificación de los puestos de programa y de apoyo a los programas, en función de su contribución directa al logro de resultados. UN 162- ويلخص الجدول أدناه الكيفية التي دقق بها تصنيف وظائف البرنامج ووظائف دعم البرامج بحسب مساهمتها المباشرة في تحقيق النتائج.
    También será necesario seguir atentamente las modificaciones proporcionales de los gastos de los programas básicos y de apoyo a los programas, así como las de los ingresos para financiar los gastos de apoyo extrapresupuestarios. UN وهذا يستلزم تتبع التغيرات التناسبية في نفقات البرامج الأساسية ونفقات دعم البرامج إلى جانب إيرادات تكاليف الدعم الخارجة عن الميزانية.
    administrativos y de apoyo a los programas para el UN وخدمات الدعم البرنامجي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more