"y de expresión y la libertad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتعبير وحرية
        
    El Relator Especial anima a los gobiernos de las democracias de reciente creación a promover y proteger la libertad de opinión y de expresión y la libertad de prensa. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات في الديمقراطيات الناشئة على تشجيع وحماية حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة.
    i) Los derechos civiles y políticos, entre ellos la libertad de opinión y de expresión y la libertad de circulación; UN ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك حرية الرأي والتعبير وحرية التنقل؛
    Tampoco se menciona el restablecimiento de los derechos de reunión y asociación, la libertad de opinión y de expresión y la libertad de prensa. UN كما لم يشر التقرير إلى استعادة الحق في حرية الاجتماع، والحق في تكوين الجمعيات، والحق في حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة.
    38. El Grupo de Trabajo reitera que no hay contradicción entre la libertad de opinión y de expresión y la libertad de religión, pues ambas se refuerzan mutuamente. UN 38- ويعيد الفريق العامل تأكيده على أنه لا يوجد تناقض بين حرية الرأي والتعبير وحرية الدين. فكل منهما يعزز الآخر.
    107. Suecia se refirió a la situación relativa a la libertad de opinión y de expresión y la libertad de prensa. UN 107- وأشارت السويد إلى حالة حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة.
    Además, la detención de la Sra. Kang y su hijo está relacionada con el ejercicio pacífico del derecho a la libertad de opinión y de expresión y la libertad de reunión y de asociación por el hermano de ella en la República de Corea. UN وفضلاً عن ذلك، يرتبط احتجاز السيدة كانغ وابنها بممارسة شقيقها الحق في حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات بطريقة سلمية في جمهورية كوريا.
    A. La libertad de opinión y de expresión y la libertad de prensa UN ألف - حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة
    101. Se deberían derogar todos los decretos represivos que coartan la libertad de expresión y la libertad de prensa o, en todo caso, se deberían modificar para asegurar que no se impongan restricciones irracionales o desproporcionadas a la libertad de palabra y de expresión y la libertad de prensa. UN 101- ينبغي إلغاء كافة المراسيم القمعية التي تنتهك حرية التعبير وحرية الصحافة أو القيام، على كل حال، بتعديلها حتى يُضمن عدم فرض أية قيود غير معقولة أو غير متناسبة على حرية الكلام والتعبير وحرية الصحافة.
    46. Irlanda acogió con agrado que la Constitución garantizara la libertad de pensamiento y de expresión y la libertad de los medios de comunicación, pero manifestó preocupación por los informes recientes de acoso e intimidación de los medios de comunicación y de los defensores de los derechos humanos. UN 46- ورحبت آيرلندا بأحكام الدستور التي تضمن حرية الفكر والتعبير وحرية الإعلام، إلا أنها أعربت عن القلق مما وردها في الفترة الأخيرة من تقارير عن تعرّض وسائط الإعلام والمدافعين عن حقوق الإنسان للمضايقة والتخويف.
    15. No se ha hablado sobre el hecho de que el Sr. Saharkhiz haya sido detenido y encarcelado en el pasado debido a los artículos escritos por él, por sus posiciones sobre la libertad de opinión y de expresión y la libertad de prensa en el país y por expresar sus opiniones políticas. UN 15- ولم يتم مناقشة كون السيد سهرخيز قد عانى خلال عمليات التوقيف والاحتجاز العديدة الماضية بسبب مقالات صدرت له، وبسبب مواقفه المتعلقة بحرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة في البلد، فضلاً عن تعبيره عن آرائه السياسية.
    9. Exhorta a las autoridades de Guinea y a la oposición a que trabajen juntos para establecer un calendario para la celebración de elecciones legislativas y protejan durante todo el proceso electoral la libertad de opinión y de expresión y la libertad de reunión y de asociación pacíficas; UN 9- يدعو السلطات الغينية والمعارضة إلى العمل سوياً من أجل تحديد مواعيد إجراء الانتخابات التشريعية وضمان حماية حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات بشكل سلمي خلال المدة الكاملة التي تستغرقها العملية الانتخابية؛
    129.92 Revisar la Ley relativa a la prensa y derogar las disposiciones que restringen la libertad de opinión y de expresión y la libertad de religión y de creencias, y adoptar medidas que favorezcan la existencia de medios de comunicación libres, imparciales y objetivos (Alemania); UN 129-92- مراجعة قانون الصحافة وإبطال الأحكام التي تفضي إلى تقييد حرية الرأي والتعبير وحرية الدين والمعتقد، واتخاذ التدابير اللازمة لفسح المجال لوسائط الإعلام الحرة والنزيهة والموضوعية (ألمانيا)؛
    9. Exhorta a las autoridades de Guinea y a la oposición a que trabajen juntos para establecer un calendario para la celebración de elecciones legislativas y protejan durante todo el proceso electoral la libertad de opinión y de expresión y la libertad de reunión y de asociación pacíficas; UN 9- يدعو السلطات الغينية والمعارضة إلى العمل سوياً من أجل تحديد مواعيد إجراء الانتخابات التشريعية وضمان حماية حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات بشكل سلمي خلال المدة الكاملة التي تستغرقها العملية الانتخابية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more