Para alcanzar los objetivos de control de la tuberculosis, la estrategia DOTS ha de combinarse en cada país con mecanismos adecuados de organización y de financiación. | UN | ويجب أن تقترن استراتيجية العلاج القصير الدورة الخاضع للمراقبة المباشرة بالتنظيم والتمويل في أي بلد ﻹتاحة الوصول إلى اﻷهداف المتعلقة بمكافحة الدرن. |
Además de las exposiciones técnicas, se celebró una sesión en la que se abordaron estrategias de recaudación de fondos y de financiación. | UN | وعلاوة على العروض التقنية، عولجت في جلسة منفصلة الاستراتيجيات المتعلقة بتوفير الأموال والتمويل. |
Corrientes de efectivo correspondientes a actividades de inversión y de financiación | UN | التدفقات النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
Corrientes de efectivo correspondientes a actividades de inversión y de financiación | UN | التدفقات النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
Se están sustanciando actualmente procedimientos judiciales contra redes de blanqueo de dinero y de financiación en relación con conocidas organizaciones terroristas. | UN | وتجري في الوقت الراهن مباشرة إجراءات قضائية ضد شبكات لغسل الأموال والتمويل لها علاقة بمنظمات إرهابية معروفة. |
Esas transacciones deben publicarse en otra parte de los estados financieros de manera que ofrezcan toda la información pertinente sobre esas actividades de inversión y de financiación. | UN | وينبغي أن يكشف عن هذه الصفقات في مكان آخر في البيانات المالية على نحو يبين جميع المعلومات ذات الصلة بأنشطة الاستثمار والتمويل هذه. |
Corrientes de efectivo correspondientes a actividades de inversión y de financiación | UN | التدفقات النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
Corrientes de efectivo correspondientes a actividades de inversión y de financiación | UN | التدفقات النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
Objetivo: Fortalecer la perspectiva regional en lo que atañe a las cuestiones normativas, programáticas y de financiación en las respectivas regiones. | UN | الهدف: تعزيز المنظور الإقليمي بشأن مسائل السياسات والبرامج والتمويل في المناطق المعنية. |
Corrientes de efectivo correspondientes a actividades de inversión y de financiación | UN | التدفقات النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
Corrientes de efectivo correspondientes a las actividades de inversión y de financiación | UN | التدفقات النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
1. Dependen principalmente del presupuesto nacional y de financiación externa para la ejecución del plan de aplicación nacional; | UN | يعتمد معظمها على الميزانية الوطنية والتمويل الخارجي لتنفيذ خطة التنفيذ الوطنية؛ |
Corrientes de efectivo provenientes de actividades de inversión y de financiación | UN | تدفقات نقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
Efectivo neto procedente de las actividades de inversión y de financiación | UN | صافي النقدية الآتية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
Según las respuestas presentadas oralmente y por escrito, el máximo de 21 días es necesario por motivos de recursos y de financiación. | UN | ووفقاً للردود الكتابية والشفهية فإن المدة القصوى البالغة 21 يوماً تقتضيها اعتبارات تتعلق بالموارد والتمويل. |
Esta modalidad de financiación promueve la integración de determinados temas programáticos en los marcos de resultados, de programación y de financiación establecidos por el UNFPA. | UN | وطريقة التمويل هذه تدعم إدماج مواضيع برنامجية مختارة في أطر مؤسسات الصندوق الخاصة بالنتائج والبرمجة والتمويل. |
También se planteó la cuestión de la falta de recursos suficientes y de financiación a corto plazo. | UN | وأُثيرت أيضا مسألة عدم كفاية الموارد والتمويل القصير الأجل. |
Las informaciones difundidas con ocasión de este período de sesiones han permitido mejorar la comprensión de los mecanismos de coordinación y de financiación. | UN | وأتاحت المعلومات المقدمة خلال هذا الاجتماع تحسين فهم آليات التنسيق والتمويل. |
Corrientes de efectivo de las actividades de inversión y de financiación | UN | التدفقات النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
:: Cumplir sus compromisos de financiación y proporcionar recursos suficientes de manera previsible a los mecanismos institucionales y de financiación que existen para ayudar a los países menos adelantados a adaptarse a los riesgos y consecuencias del cambio climático; | UN | :: الوفاء بالتزاماتهم بالتمويل عن طريق توفير موارد كافية على أساس قابل للتنبؤ لما هو قائم من آليات مؤسسية وتمويلية لمساعدة أقل البلدان نموا على التكيف مع مخاطر تغير المناخ والآثار الناجمة عنه؛ |
Un nuevo Gobierno Federal de Transición, formado en 2009, también se veía afectado por la falta de ingresos internos y de financiación de los países donantes. | UN | وما زالت الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة، التي تشكلت في عام 2009، تعاني أيضا نقصا في الإيرادات الداخلية وفي التمويل من البلدان المانحة. |
Recordando también su resolución 1994/22 de 25 de julio de 1994, en la que pidió al Secretario General que estableciese una base de datos sobre asistencia técnica que abarcase las necesidades de los Estados Miembros, en particular los países en desarrollo, así como sobre los arreglos de colaboración y de financiación existentes, teniendo en cuenta los intereses regionales, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره ٤٩٩١/٢٢، المؤرخ ٥٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن ينشئ قاعدة بيانات بشأن المساعدة التقنية تدرج فيها احتياجات الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان النامية، وكذلك بشأن الترتيبات وسبل التمويل التعاونية الموجودة، مع مراعاة الشواغل الاقليمية، |
Se puso de relieve que la escasez de IED, de inversiones nacionales y de financiación para la construcción de infraestructuras formaba un círculo vicioso. | UN | وسُلِّط الضوء على الحلقة المفرغة المتمثلة في انخفاض الاستثمار الأجنبي المباشر وانخفاض الاستثمارات المحلية وانخفاض التمويل المخصص لتطوير الهياكل الأساسية. |