"y de gobierno de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو حكومات
        
    • وحكومات
        
    • أو الحكومات
        
    • والحكومات من
        
    • حكومة الوﻻيات المتحدة الحالية
        
    • به حكومة الوﻻيات
        
    • الاقتصادية لدول وسط
        
    • والمنبثقة عن
        
    • والبحري
        
    • ورؤساء حكومات
        
    Comunicado de prensa de la reunión de los Jefes de Estado y de Gobierno de los Países No Alineados que son miembros del UN بلاغ صحفي صادر عن اجتماع رؤساء دول أو حكومات بلـدان عدم الانحيـاز اﻷعضـاء في مجلـس اﻷمــن فـي
    En este contexto, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Países No Alineados, reunidos recientemente en Cartagena, pidieron UN وفي هذا السياق دعا رؤساء دول أو حكومات حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعهم اﻷخير في قرطاجنة إلى ما يلي:
    Declaración de la Cumbre de Yalta, adoptada por los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados participantes en la Cooperación Económica del Mar Negro UN إعلان قمة يالطا، الذي اعتمده رؤساء الدول أو حكومات الدول المشتركة في التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود
    Cumbre oficiosa de los Jefes de Estado y de Gobierno de los países participantes en el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental Declaración conjunta UN بيان مشترك صادر عن اجتماع القمة غير الرسمي لرؤساء دول وحكومات البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    En particular, los Jefes de Estado y de Gobierno de la Alianza decidieron: UN وقد قرر رؤساء دول وحكومات الحلف، على وجه الخصوص، ما يلي:
    JEFES DE ESTADO y de Gobierno de LOS PAÍSES NO ALINEADOS, UN الافتتاحية للمؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز،
    En prueba de ello nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de la SADC, hemos firmado esta declaración. UN وإذ نشهد على ذلك، فإننا، رؤساء دول أو حكومات بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، نوقع على هذا الإعلان.
    La principal autoridad de la Asociación son los Jefes de Estado y de Gobierno de la SAARC, que se reúnen todos los años en una cumbre. UN ويتولى السلطة العليا في الرابطة رؤساء دول أو حكومات أعضائها، الذين يجتمعون سنويا على مستوى القمة.
    Señoras y Señores Jefes de las delegaciones que representan a los Jefes de Estado y de Gobierno de sus respectivos países, UN أصحاب السعادة، رؤساء البعثات، وممثلي رؤساء دول أو حكومات بلدانهم،
    Teniendo presentes las disposiciones pertinentes de los documentos finales de las sucesivas Conferencias de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países no Alineados, y de las resoluciones aprobadas por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات المتعاقبة لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز وفي القرارات التي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية،
    Han transcurrido dos años desde que empezó a funcionar el mecanismo para la prevención, la gestión y la solución de los conflictos en África, creado por los Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA. UN لقد مر عامان على بدء تشغيل آلية منع الصراعات وإدارتها وحلها، وهي اﻵلية التي أنشأها رؤساء دول أو حكومات منظمة الوحدة الافريقية.
    La Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA, celebrada en Yaundé, en 1996, confirmó el acuerdo de los Estados miembros de la OUA de aplicar el Plan de Acción mediante estrategias nacionales y subregionales que recibieran más apoyo del Programa. UN وأكد مؤتمر رؤساء دول أو حكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٩٦ المعقود في ياوندي، اتفاق الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية على تنفيذ خطة العمل من خلال استراتيجيات وطنية ودون إقليمية مع زيادة الدعم المقدم من البرنامج.
    Apoyamos la posición expresada en la Declaración de los Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA y la declaración emitida en Nueva Delhi con ocasión de la reunión ministerial del Movimiento No Alineado, con respecto a la cuestión de Palestina. UN ونحن نؤيد الموقف الذي أعرب عنه في إعلان رؤساء دول أو حكومات منظمة الوحدة الافريقية والبيان الذي صدر في نيودلهي في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية.
    En particular, los Jefes de Estado y de Gobierno de la Alianza decidieron: UN وقد قرر رؤساء دول وحكومات الحلف، على وجه الخصوص، ما يلي:
    DECLARACION DE LA ASAMBLEA DE JEFES DE ESTADO y de Gobierno de LA ORGANIZACION DE LA UNIDAD UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية
    En este contexto político, nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros del Consejo de Europa, resolvemos: UN وفي إطار هذا السياق السياسي الذي حددناه، فإننا، رؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا، نقرر ما يلي:
    Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros del Consejo de Europa, hemos acordado lo siguiente con respecto a la protección de las minorías nacionales: UN نحن، رؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا، قد اتفقنا على ما يلي، فيما يتعلق بحماية اﻷقليات القومية:
    Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros del Consejo de Europa, UN نحن، رؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا،
    En este sentido, Malí reafirma las exigencias de África en pro de una distribución equitativa en las dos categorías de puestos de conformidad con la Declaración de Harare que aprobó la reunión cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA. UN ومالي تؤكد من جديد طلب أفريقيا بشأن توزيع المقاعد من الفئتين بشكل أكثر إنصافا وفقا لما ينص عليه إعلان هراري الذي اعتمده مؤتمر قمة رؤساء الدول أو الحكومات لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    Durante el debate general Jefes de Estado y de Gobierno de todas las regiones hicieron gran hincapié en el valor de la tolerancia y la comprensión mutua. UN أثناء المناقشة العامة في هذه الدورة أولى رؤساء الدول والحكومات من كل الأديان أهمية خاصة لقيم التسامح والتفهم المتبادل.
    Durante la próxima cumbre de la CEEAC se presentará a los jefes de Estado y de Gobierno de la subregión un marco para una estrategia regional de mediación y prevención de los conflictos en África Central. UN ومن المتوقع أن يُعرض إطار استراتيجية إقليمية للوساطة ومنع نشوب النزاعات في وسط أفريقيا على رؤساء الدول والحكومات في المنطقة دون الإقليمية خلال مؤتمر القمة المقبل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    APENDICE Comunicado aprobado el 19 de marzo de 1994 por el Comité Especial de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA UN بيان اعتمدته في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤ لجنة رؤساء الدول والحكومات الخاصــة بالجنــوب الافريقــي والمنبثقة عن منظمة الوحدة الافريقية
    4. Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el ataque militar aéreo y naval contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista realizado por el actual Gobierno de los Estados Unidos en abril de 1986 [46] UN ٤ - إعلان مؤتمـر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقيــة بشـأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيريــة الليبيـة الشعبيـة الاشتراكية الذي قامــت بــه حكومــة الولايـات المتحدة الحالية في
    Hasta la fecha, 33 países se han adherido al Mecanismo. Diecisiete países han completado el primer proceso de examen y han sido examinados por el Foro de examen entre los propios países africanos, integrado por los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros participantes de la Unión Africana, que constituye el órgano supremo de adopción de decisiones dentro del Mecanismo. UN وحتى الآن، انضم 33 بلدا إلى الآلية وأتم سبعة عشر بلدا أول عملية استعراض وخضعت لعملية استعراض الأقران التي أجراها المنتدى الأفريقي لاستعراض الأقران الذي يضم رؤساء ورؤساء حكومات الدول المشاركة الأعضاء في الاتحاد الأفريقي الذي يمثل أعلى هيئة لصنع القرار داخل الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more