Destinatarios. Examinadores de los registros nacionales y de la información sobre las cantidades atribuidas, y examinadores principales. | UN | الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المسندة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون |
Destinatarios. Examinadores de los registros nacionales y de la información sobre las cantidades atribuidas, y examinadores principales. | UN | الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المسندة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون |
Destinatarios. Examinadores de los registros nacionales y de la información sobre las cantidades atribuidas, y examinadores principales. | UN | الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المسندة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون |
EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES NACIONALES y de la información sobre OTROS COMPROMISOS DIMANANTES DEL PROTOCOLO | UN | الجزء السابع: استعراض البلاغـات الوطنية والمعلومات المتعلقة بالالتزامات الأخرى بموجب بروتوكول كيوتو |
EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES NACIONALES y de la información sobre OTROS COMPROMISOS DIMANANTES DEL PROTOCOLO | UN | الجزء السابع: استعراض البلاغـات الوطنية والمعلومات المتعلقة بالالتزامات الأخرى بموجب بروتوكول كيوتو |
La FPNUL proporcionará apoyo en materia de seguridad al personal de los organismos de las Naciones Unidas con presencia en su zona de operaciones y se encargará de sus acreditaciones de seguridad y de la información sobre los planes de evacuación. | UN | وستوفر البعثة الدعم الأمني والتصاريح الأمنية والمعلومات عن ترتيبات الإجلاء لموظفي وكالات الأمم المتحدة العاملين في منطقة عملياتها. |
La FPNUL proporcionará apoyo en materia de seguridad al personal de los organismos de las Naciones Unidas con presencia en su zona de operaciones y se encargará de sus acreditaciones de seguridad y de la información sobre los planes de evacuación. | UN | وستوفر القوة المؤقتة الدعم الأمني والتصاريح الأمنية والمعلومات عن ترتيبات الإجلاء لموظفي وكالات الأمم المتحدة العاملين في منطقة عملياتها. |
Se están ejecutando las directrices de la CEPE establecidas como marco político para la gestión efectiva de la tierra y de la información sobre la tierra mediante la celebración de cursillos y la realización de estudios concretos para los países que den como resultado recomendaciones prácticas. | UN | يجري تنفيذ المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة كإطار للسياسة العامة بغرض تحقيق الفعالية في إدارة الأراضي والمعلومات عن الأراضي وذلك من خلال حلقات العمل والدراسات المعدة للبلدان بوجه خاص، وأسفر ذلك عن صدور توصيات عملية. |
Se prevén actividades adicionales, en particular actividades de capacitación técnica y de concientización pública para contribuir a que la población local conozca mejor la amenaza que representan los riesgos de maremotos y esté en condiciones de responder eficazmente a las alertas, así como de sacar conclusiones de la experiencia adquirida y de la información sobre las prácticas óptimas. | UN | ويخطط للمزيد من الأنشطة، وتشمل أنشطة التدريب التقني، والتوعية الجماهيرية لمساعدة المجتمعات على تطوير قدراتها لفهم الأخطار المتأتية من الأمواج السنامية، وللقدرة على الاستجابة بفعالية للإنذارات، وتطوير الدروس المستفادة والمعلومات عن الممارسات الجيدة. |
Nuestro éxito en el desarrollo del comercio depende en gran medida de las relaciones con el sector privado, en tanto acordemos directrices normativas y llevemos a cabo una iniciativa comercial dirigida a las exportaciones, siendo conscientes de nuestros recursos y de nuestra capacidad de exportación, así como de las oportunidades de negocios y de la información sobre el mercado a nivel mundial. | UN | يعتمد نجاحنا في تنمية التجارة بشدة على الشراكات مع القطاع الخاص، حيث قبلنا بتوجيهات السياسة العامة واتبعنا مبادرة التجارة التي تقودها الصادرات، واضعين بعين الاعتبار مواردنا والقدرة على التصدير، فضلا عن الفرص التجارية والمعلومات عن السوق على الصعيد العالمي. |
c) Responder oportunamente a las solicitudes de aclaración de la información sobre el inventario que surjan en las distintas etapas del proceso de examen de esa información, y de la información sobre el sistema nacional, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8. | UN | (ج) الرد في الوقت المناسب، وفقاً للمادة 8، على طلبات توضيح المعلومات الواردة في قوائم الجرد والناتجة من المراحل المختلفة لعملية استعراض معلومات قوائم الجرد، والمعلومات عن النظام الوطني. |
c) Responder oportunamente a las solicitudes de aclaración de la información sobre el inventario que surjan en las distintas etapas del proceso de examen de esa información, y de la información sobre el sistema nacional, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8. | UN | (ج) الرد في الوقت المناسب، وفقاً للمادة 8، على طلبات توضيح المعلومات الواردة في قوائم الجرد والناتجة من المراحل المختلفة لعملية استعراض معلومات قوائم الجرد، والمعلومات عن النظام الوطني. |
c) Responder oportunamente a las solicitudes de aclaración de la información sobre el inventario que surjan en las distintas etapas del proceso de examen de esa información, y de la información sobre el sistema nacional, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8. | UN | (ج) الرد في الوقت المحدد، وفقاً للمادة 8، على طلبات توضيح المعلومات الواردة في قوائم الجرد والناتجة من المراحل المختلفة لعملية استعراض معلومات قوائم الجرد، والمعلومات عن النظام الوطني. |
80. Con respecto a los Estados interesados e identificados, se prevé que los miembros del Equipo especial participantes realicen un mapeo de las evaluaciones de las necesidades disponibles y de la información sobre las actividades de asistencia ya ejecutadas, en curso y previstas, y que identifiquen las lagunas en la prestación de asistencia. | UN | 80- وفيما يخص الدول المهتمّة والمحدَّدة، يُتوقع أن يقوم أعضاء فرقة العمل المشاركون بتحليل ما هو متاح من تقييمات الاحتياجات والمعلومات عن أنشطة المساعدة المنجزة والجارية والمزمع تنفيذها، وأن يحددوا الثغرات في تقديم المساعدة. |
9. Con respecto al tratamiento de los restos mortales y de la información sobre el fallecido, la Conferencia observó que la responsabilidad fundamental de manipular debidamente esos restos y proporcionar información a las familias con miras a prevenir el estado de ansiedad e incertidumbre recaía en las autoridades gubernamentales y los grupos armados. | UN | 9- لاحظ المؤتمر فيما يتعلق بإدارة الرفات والمعلومات عن الموتى أن المسؤولية المتعلقة بتناول جميع جثث الموتى بشكل صحيح وتزويد الأُسر بمعلومات بغية الحيلولة دون شعور أفراد الأُسر بالضيق وعدم اليقين، هي مسؤولية تقع بصفة رئيسية على عاتق السلطات الحكومية والجماعات المسلحة. |
Procura mejorar la puntualidad y la exactitud en el procesamiento de las cuotas y las contribuciones voluntarias, y de la información sobre la situación del pago de las contribuciones, que es un componente esencial de la corriente de efectivo de la Organización. | UN | وتعمل على تحسين توقيت ودقة تجهيز الأنصبة المقررة والتبرعات والمعلومات المتعلقة بحالة الاشتراكات، وهي عنصر رئيسي في التدفق النقدي للمنظمة. |
4. Examen de los registros nacionales y de la información sobre las cantidades atribuidas | UN | 4- استعراض السجلات الوطنية والمعلومات المتعلقة بالكميات المسنَدة |
4. Examen de los registros nacionales y de la información sobre las cantidades atribuidas | UN | 4- استعراض السجلات الوطنية والمعلومات المتعلقة بالكميات المسنَدة |
Las auditorías en la sede se centraron en una serie de aspectos esenciales de la actuación de la organización, en particular los informes sobre la recaudación de fondos y los informes a los donantes; la gestión de la asistencia en efectivo y de la información sobre la ejecución; y el apoyo de las oficinas regionales a las oficinas en los países. | UN | ودرست عمليات المراجعة الحسابية التي أجريت في المقر مجموعة من المجالات الحاسمة للأداء التنظيمي، بما في ذلك جمع الأموال، وتقارير المانحين، وإدارة المساعدة النقدية، والمعلومات المتعلقة بالأداء، والمساندة التي تقدمها المكاتب الإقليمية إلى المكاتب القطرية. |
a) Determinar, investigar y registrar cualquier quebrantamiento de la independencia de los magistrados, de los abogados y auxiliares de justicia, así como determinar y registrar los progresos realizados en la protección y el fortalecimiento de dicha independencia, sobre la base, en particular, del examen de las denuncias y de la información sobre las situaciones y cuestiones concretas que se señalen a su atención; | UN | (أ) تحديد أي انتهاكات لاستقلال القضاة والمحامين وموظفي المحاكم وبحثها وتسجيلها، بالإضافة إلى تحديد وتسجيل أي تقدم يحرز في مجال حماية وتعزيز هذا الاستقلال، وذلك بالاستناد بخاصة إلى دراسة الادعاءات والمعلومات المتعلقة بحالات ومسائل محددة معروضة عليه؛ |
c) Contribuir a mejorar la calidad de los inventarios nacionales de GEI y de la información sobre las emisiones de GEI y las tendencias que las Partes del anexo I presentan a la CP y a los órganos subsidiarios. | UN | (ج) الإسهام في تحسين نوعية القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة والمعلومات المتعلقة بانبعاثات واتجاهات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمتاحة لمؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين. |