Examen de los informes iniciales y de la información suplementaria incluida en las cuartas comunicaciones nacionales presentadas de conformidad con el artículo 7, párrafo 2, del Protocolo de Kyoto. | UN | استعراض التقارير الأولية والمعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الرابعة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو. |
B. Examen de los informes iniciales y de la información suplementaria incluida en las cuartas comunicaciones nacionales presentadas de conformidad con el artículo 7, párrafo 2, del Protocolo de Kyoto | UN | باء - استعراض التقارير الأولية والمعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الرابعة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
d) Facilitar el examen previsto en el artículo 8 de los inventarios de las Partes del anexo I y de la información suplementaria solicitada en el párrafo 1 del artículo 7. | UN | (د) تيسير إجراء استعراض بموجب المادة 8 لتقارير الجرد والمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 7، من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
d) Facilitar el examen previsto en el artículo 8 de las comunicaciones nacionales y de la información suplementaria presentada en el marco del párrafo 2 del artículo 7 por las Partes del anexo I. | UN | (د) تيسير إجراء استعراض، بموجب المادة 8، للبلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7، من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
22. Sobre la base de su examen de los documentos presentados y de la información suplementaria obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas en la 11ª serie de reclamaciones se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesario llevar a cabo actuaciones orales para seguir aclarando esas cuestiones. | UN | 22- واستناداً إلى ما قام به الفريق من استعراض للمستندات المقدمة، والمعلومات الإضافية التي تم الحصول عليها، خلص الفريق إلى أن القضايا المعروضة في مطالبات الدفعة الحادية عشرة قد بُسطت بشكل وافٍ لا لزوم لإجراءات شفوية لزيادة بحث هذه القضايا. |
23. Sobre la base de su examen de los documentos presentados y de la información suplementaria obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas en la 13ª serie de reclamaciones se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesario llevar a cabo actuaciones orales para seguir aclarando estas cuestiones. | UN | 23- وخلص الفريق، استناداً إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي حصل عليها إلى أن القضايا المعروضة في مطالبات الدفعة الثاثة عشرة بحثت بحثاً كافياً ولا لزوم لإجراءات شفوية لمساعدة الفريق على استعراض المطالبات. |
d) Facilitar el examen previsto en el artículo 8 de los inventarios de las Partes del anexo I y de la información suplementaria solicitada en el párrafo 1 del artículo 7. | UN | (د) تيسير إجراء استعراض بموجب المادة 8 لتقارير الجرد والمعلومات التكميلية المقدمـة بموجب الفقرة 1 من المادة 7، من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
d) Facilitar el examen previsto en el artículo 8 de las comunicaciones nacionales y de la información suplementaria presentada en el marco del párrafo 2 del artículo 7 por las Partes del anexo I. | UN | (د) تيسير إجراء استعراض، بموجب المادة 8، للبلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7، من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
d) Facilitar el examen previsto en el artículo 8 de los inventarios de las Partes del anexo I y de la información suplementaria solicitada en el párrafo 1 del artículo 7. | UN | (د) تيسير إجراء استعراض بموجب المادة 8 لتقارير الجرد والمعلومات التكميلية المقدمـة بموجب الفقرة 1 من المادة 7، من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
d) Facilitar el examen previsto en el artículo 8 de las comunicaciones nacionales y de la información suplementaria presentada en el marco del párrafo 2 del artículo 7 por las Partes del anexo I. | UN | (د) تيسير إجراء استعراض، بموجب المادة 8، للبلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7، من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
b) Examen de los informes iniciales y de la información suplementaria incluida en las cuartas comunicaciones nacionales presentadas de conformidad con el artículo 7, párrafo 2, del Protocolo de Kyoto. | UN | (ب) استعراض التقارير الأولية والمعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الرابعة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو. |
b) Examen de los informes iniciales y de la información suplementaria incluida en las cuartas comunicaciones nacionales presentadas de conformidad con el artículo 7, párrafo 2, del Protocolo de Kyoto | UN | (ب) استعراض التقارير الأولية والمعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الرابعة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
b) Examen de los informes iniciales y de la información suplementaria incluida en las cuartas comunicaciones nacionales presentadas de conformidad con el artículo 7, párrafo 2, del Protocolo de Kyoto. | UN | (ب) استعراض التقارير الأولية والمعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الرابعة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو. |
30. Las competencias requeridas para ser miembros de los equipos de expertos encargados del examen de las comunicaciones nacionales y de la información suplementaria presentada con arreglo al párrafo 2 del artículo 7, son las relativas a las esferas a que se hace referencia en los apartados b) y c) del párrafo 112 de las presentes directrices. | UN | 30- وتتعلق الكفاءات المطلوب توافرها لعضوية أفرقة خبراء الاستعراض من أجل استعراض البلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية بموجب الفقرة 2 من المادة 7 بالمجالات المشار إليها في الفقرة 112(ب) و(ج) من هذه المبادئ التوجيهية. |
30. Las competencias requeridas para ser miembros de los equipos de expertos encargados del examen de las comunicaciones nacionales y de la información suplementaria presentada con arreglo al párrafo 2 del artículo 7, son las relativas a las esferas a que se hace referencia en los apartados b) y c) del párrafo 135 de las presentes directrices. | UN | 30- وتتعلق الكفاءات المطلوب توافرها لعضوية أفرقة خبراء الاستعراض من أجل استعراض البلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية بموجب الفقرة 2 من المادة 7 بالمجالات المشار إليها في الفقرة 135(ب) و(ج) من هذه المبادئ التوجيهية. |
30. Las competencias requeridas para ser miembros de los equipos de expertos encargados del examen de las comunicaciones nacionales y de la información suplementaria presentada con arreglo al párrafo 2 del artículo 7, son las relativas a las esferas a que se hace referencia en los apartados b) y c) del párrafo 135 de las presentes directrices. | UN | 30- وتتعلق الاختصاصات المطلوب توافرها لعضوية أفرقة خبراء الاستعراض من أجل استعراض البلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية بموجب الفقرة 2 من المادة 7 بالمجالات المشار إليها في الفقرتين 135(ب) و(ج) من هذه المبادئ التوجيهية. |
31. En este punto se requerirá también un examen preliminar de las características que deberán tener los sistemas nacionales para proporcionar la información solicitada en las directrices revisadas de la Convención que se prevé adoptar en la CP 5 (noviembre de 1999) y de la información suplementaria que deberá determinarse en el marco del grupo de elementos B/1, que se señala más adelante. | UN | 31- وستكون هناك حاجة في هذه النقطة إلى النظر بشكل مبدئي في الخصائص اللازمة للنظم الوطنية لتوفير المعلومات المطلوبة بالمبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية تغير المناخ، المعتزم اعتمادها في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف (تشرين الثاني/نوفمبر 1999)، والمعلومات التكميلية المعتزم تحديدها في إطار المجموعة باء/1 الوارد وصفها أدناه. |
22. Sobre la base de su examen de los documentos presentados y de la información suplementaria obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas en la 17ª serie de reclamaciones se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesario llevar a cabo actuaciones orales para seguir aclarando esas cuestiones. | UN | 22- واستناداً إلى ما قام به الفريق من استعراض للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي تم الحصول عليها، خلص الفريق إلى أن القضايا المعروضة في المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة عشرة قد عولجت بشكل وافٍ وأنه لا لزوم لإجراءات شفوية لزيادة بحث هذه القضايا. |
21. Sobre la base de su examen de los documentos presentados y de la información suplementaria obtenida, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones planteadas en la 23ª serie de reclamaciones se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesario llevar a cabo actuaciones orales para seguir aclarando esas cuestiones. | UN | 21- واستناداً إلى ما قام به الفريق من استعراض للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي تم الحصول عليها، خلص الفريق إلى أن القضايا المعروضة في المطالبات المدرجة في الدفعة الثالثة والعشرين قد عولجت بشكل وافٍ وأنه لا لزوم لإجراءات شفوية لزيادة بحث هذه القضايا. |