"y de la no proliferación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعدم انتشار
        
    El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es un instrumento clave en la esfera del desarme nuclear y de la no proliferación de las armas nucleares. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي الصك اﻷساسي في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    La República Islámica del Irán es partidaria decidida del desarme y de la no proliferación de armas de destrucción en masa UN تنادي جمهورية إيران الإسلامية بقوة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Chipre es firme partidario del desarme mundial completo y de la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN تلتزم قبرص بنزع السلاح الشامل الكامل وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Quisiéramos reiterar la postura de nuestra delegación a favor del desarme nuclear total y verificable y de la no proliferación de las armas de destrucción en masa mediante negociaciones diplomáticas multilaterales. UN ونود أن نؤكد مجددا موقف وفدنا الذي يؤيد نزع السلاح النووي الكامل والممكن التحقق منه وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل من خلال مفاوضات دبلوماسية متعددة الأطراف.
    Mi país, Chile, es partidario del desarme general y completo y de la no proliferación de las armas de destrucción masiva. UN ويؤيد بلدي، شيلي، نزع السلاح الشامل والكامل وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Sr. Presidente: Por último, Malawi se compromete plenamente a trabajar con usted con el fin de garantizar un período de sesiones productivo sobre cuestiones en la esfera del desarme y de la no proliferación de las armas nucleares, que suscitan una gran preocupación. UN وأخيرا، تلتزم ملاوي التزاما كاملا بالعمل معكم، سيدي، لكفالة دورة منتجة بشأن قضايا تسبب قلقا كبيرا في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    La lucha contra la proliferación de los sistemas vectores de las armas de destrucción en masa es indudablemente una medida que contribuye a lograr el objetivo del desarme y de la no proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas. UN ولا شك أن مكافحة نظم إيصال أسلحة الدمار الشامل من التدابير التي تسهم في تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    Si los Estados poseedores de armas nucleares están realmente a favor de la paz y la seguridad internacionales y de la no proliferación de las armas nucleares deben presentar un calendario para su desarme nuclear. UN وإذا كانت الدول الحائزة للأسلحة النووية تؤيد بحق السلم والأمن الدوليين وعدم انتشار الأسلحة النووية، فينبغي لها أن تتقدم بجدول زمني لنزع سلاحها النووي.
    Nuestro propósito es acordar recomendaciones dirigidas a lograr los objetivos del desarme nuclear y de la no proliferación de las armas nucleares, así como medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN وهدفنا هو التوصل إلى اتفاق بشأن توصيات لتحقيق هدفي نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية وبشأن تدابير عملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Para terminar, quiero expresar una vez más nuestro agradecimiento y nuestro apoyo al OIEA por sus esfuerzos en la promoción de la cooperación internacional en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y de la no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos. UN وفــي الختام، اسمحـوا لي مرة أخرى بأن أعرب عن تقديرنا ودعمنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية على الجهود التي تبذلها من أجل تعزيز التعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبه.
    Turquía, Estado al que afectan especialmente las cuestiones de seguridad, debido a su posición geográfica, en la que el riesgo de proliferación es en comparación más alto, así como su proximidad a conflictos regionales de gran envergadura, considera que la entrada en vigor del Tratado contribuirá en grado considerable a alcanzar progresos efectivos en la esfera del desarme nuclear y de la no proliferación de las armas nucleares. UN وتركيا كدولة مدركة لأهمية الأمن بسبب موقعها الجغرافي حيث خطر الانتشار أكبر فيها منه في مناطق أخرى، فضلا عن قربها من النزاعات الإقليمية الرئيسية، تعتقد أن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سيساهم مساهمة كبيرة في إحراز تقدم فعلي في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    La República Democrática Popular Lao considera que todos los Estados partes deberían mantener su compromiso para con el TNP, y cree que el Tratado debería ocupar un lugar preferencial en el contexto del desarme mundial y de la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وترى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف أن تظل ملتزمة بالمعاهدة، وتعتقد أنه ينبغي أن تظل المعاهدة تتمتع بوضع مركزي في إطار نزع السلاح العالمي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    6. El Sr. Świtalski (Polonia) dice que su delegación defiende un enfoque equilibrado del desarme nuclear y de la no proliferación de las armas nucleares. UN 6 - السيد سوتياليسكى (بولندا): قال إن وفده يؤيد إتباع نهج متوازن في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    6. El Sr. Świtalski (Polonia) dice que su delegación defiende un enfoque equilibrado del desarme nuclear y de la no proliferación de las armas nucleares. UN 6 - السيد سوتياليسكى (بولندا): قال إن وفده يؤيد إتباع نهج متوازن في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Aun cuando el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme tenía el desarme nuclear como principal prioridad para los esfuerzos internacionales en la esfera del desarme y el control de los armamentos, el mundo sigue siendo testigo de que se obstaculiza el logro del desarme nuclear y de la no proliferación de las armas nucleares, que es lo más importante para el desarme mundial y el régimen de no proliferación. UN وعلى الرغم من أن الدورة الأولى الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح كان هدفها نزع السلاح النووي والحد من الأسلحة، فإن العالم لا يزال يشهد عقبات في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية وهي من أخطر في نزع السلاح العالمي ونظام عدم الانتشار.
    Pese a las reiteradas alegaciones de algunos Estados poseedores de armas nucleares en cuanto al cumplimiento de sus obligaciones jurídicas en los ámbitos del desarme nuclear y de la no proliferación de las armas nucleares, los hechos y las cifras más recientes cuestionan la validez y la credibilidad de esas alegaciones. UN بالرغم من المزاعم المتكررة لبعض الدول الحائزة لأسلحة نووية بشان الامتثال لواجباتها القانونية في ميداني نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، فإن آخر الحقائق والأرقام تشكك بقوة في صحة ومصداقية تلك الادعاءات.
    Sra. Sinjela (Zambia) (habla en inglés): Zambia otorga gran importancia a las cuestiones del desarme nuclear y de la no proliferación de las armas nucleares. UN السيدة سينجيلا (زامبيا) (تكلمت بالإنكليزية): تعلق زامبيا أهمية كبرى على قضايا نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Otro de los conceptos nuevos está relacionado con el enfoque doble de la aplicación eficaz del desarme nuclear, que lleva a la eliminación total de las armas nucleares, por una parte, y de la no proliferación de esas armas, por la otra, porque el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares son como dos caras de una misma moneda, y son inseparables. UN وهناك مفهوم آخر من هذه المفاهيم يتعلق باﻷسلوب المزدوج الذي ينطوي على التنفيذ الفعال لنزع السلاح النووي المؤدي إلى اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية، من ناحية، وعلى عدم انتشار تلك اﻷسلحة، من ناحية أخرى. ذلك أن نزع السلاح النووي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية إنما هما أمران أشبه بوجهي العملة الواحدة، ولا يمكن الفصل بينهما.
    El Departamento de Control de las Exportaciones, en su calidad de autoridad nacional para los artículos de uso doble y de armas nucleares, biológicas y químicas se encarga de los artículos de uso doble (sobre la base de las reglamentaciones del Consejo (CE) No. 1334 (2000)) y de la no proliferación de las armas NBC. UN وتتولى إدارة مراقبة الصادرات، بصفتها السلطة الوطنية للبنود المزدوجة الاستخدام والأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، مسؤولية إصدار الرخص المتعلقة بالبنود المزدوجة الاستخدام (استنادا إلى القاعدة التنظيمية للمجلس رقم 1334/2000) وعدم انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more