"y de las instituciones de bretton" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومؤسسات بريتون
        
    • ولمؤسسات بريتون
        
    Deberá ser considerado un instrumento de coordinación en el que se refleje el deseo del sistema de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods de trabajar en la consecución del mismo objetivo. UN وينبغي النظر إليه بوصفه أداة للتنسيق تعكس رغبة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في العمل من أجل الهدف نفسه.
    De esta forma se mejorará notablemente la macrocoordinación de las políticas del sistema de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods. UN وهذا من شأنه أن يحسن الى حد كبير من التنسيق الكلي لسياسات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Hemos de aprovechar los papeles complementarios de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods. UN وعلينا أن نستفيد بالفعل من الدورين المتكاملين لﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    La promoción de esa solidaridad es una tarea vital de la Organización, del sistema de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods. UN وتعزيز هذا التضامن مهمة حيوية للمنظمة ولمنظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Cuestionario acerca de las relaciones de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods sobre el terreno UN الاستبيان بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في الميدان
    Aquí deben sumarse los distintos organismos de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods, en apoyo a los esfuerzos que están llevando a cabo los países africanos. UN وفي هذا المقام، يتعين على وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز أن توحــد قواها دعما لجهود البلدان اﻷفريقية نفسها.
    Cada vez concuerdan más los enfoques de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods para erradicar la pobreza. UN وهناك تزايد في توافق نهجي الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز فيما يتصل بالقضاء على الفقر.
    Cada vez concuerdan más los enfoques de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods para erradicar la pobreza. UN وهناك تزايد في توافق نهجي الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز فيما يتصل بالقضاء على الفقر.
    La creación de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods corrió pareja con el fortalecimiento de las instituciones nacionales de protección social. UN وقال إن إنشاء الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز اقترن بتعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بالحماية الاجتماعية.
    Cada vez concuerdan más los enfoques de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods para erradicar la pobreza. UN وهناك تزايد في توافق نهجي الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز فيما يتصل بالقضاء على الفقر.
    México está conforme con las sesiones de información de los organismos de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods. UN وتوافق المكسيك على الحصول على إفادات إعلامية من هيئات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    A este respecto, agradeció la contribución positiva y la participación constructiva de las organizaciones internacionales y de las instituciones de Bretton Woods. UN وشكر المنظمات الدولية ومؤسسات بريتون وودز لمساهماتها الإيجابية ومشاركتها البناءة.
    Una limitación obvia del informe es que no examina a fondo las posibilidades del sistema de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods en la materia; el Secretario General debería prestar más atención a ese aspecto en futuros informes. UN ومن نقاط الضعف الواضحة في هذا التقرير عدم كفاية نظره في إمكانات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في هذا المجال؛ وينبغي أن يولي اﻷمين العام مزيدا من العناية لهذا الجانب في التقارير المقبلة.
    115. Se consideró la reforma de los sistemas de votación, es decir, la armonización de los sistemas de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods. UN ١١٥ - وأولي الاهتمام ﻹصلاح نظم التصويت، أي التنسيق بين نظامي اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    La Federación de Rusia considera que hay que buscar soluciones aceptables para todas las partes, mediante los esfuerzos de los deudores, a los acreedores y de las instituciones de Bretton Woods. UN وقال إن الاتحاد الروسي يرى أنه ينبغي إيجاد حلول مقبولة لدى جميع اﻷطراف عن طريق الجهود التي تبذلها البلدان المدينة والدائنة ومؤسسات بريتون وودز.
    Asistieron a la Conferencia más de 100 participantes, entre ellos representantes de los Estados Miembros, de la Comunidad Europea, de la Organización de la Unidad Africana, de diversos organismos de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods. UN وحضر المؤتمر ما يزيد عن ١٠٠ مشارك، من بينهم ممثلون للدول اﻷعضاء، والجماعة اﻷوروبية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، ووكالات اﻷمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز.
    70. Las secretarías de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods preparan diversos informes para sus respectivos organismos intergubernamentales. UN ٧٠ - وعلى مستوى اﻷمانة العامة فإن اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز تُعد تقارير متنوعة لهيئاتها الحكومية الدولية.
    En ese sentido resulta vital una coordinación coherente a nivel mundial y a nivel nacional de las políticas y actividades de las diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods. UN ومن الجوهري في هذا الصدد أن يكون هناك تنسيق متماسك بين سياسات وأنشطة مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على المستويين العالمي والوطني.
    Está claro que la presencia en Armenia de organismos de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods contribuye a reforzar el proceso de transición. UN ٥٩ - واختتم كلامه قائلا إن وجود أجهزة تابعة لﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في أرمينيا يسهم بشكل واضح في تعزيز عملية الانتقال.
    Varias delegaciones solicitaron mayor aclaración sobre los papeles respectivos del PNUD y de las instituciones de Bretton Woods en Viet Nam. UN ١١٨ - وطلب عدد من الوفود مزيدا من اﻹيضاحات حول دور كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز في فييت نام.
    En particular, deseamos dejar constancia de nuestro profundo agradecimiento al Secretario General de las Naciones Unidas, a los jefes ejecutivos de los organismos especializados y de las instituciones de Bretton Woods y a los directores de los programas y fondos de las Naciones Unidas por toda la ayuda recibida. UN ونود على وجه الخصوص أن نسجل بالغ تقديرنا لوكيل الأمين العام للأمم المتحدة، وللرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة ولمؤسسات بريتون وودز، ولرؤساء برامج الأمم المتحدة وصناديقها، لكل ما قدموه من مساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more