"y de las recomendaciones que figuran" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبالتوصيات الواردة
        
    Tomando nota de la resolución 2003/23 de la Subcomisión, de 13 de agosto de 2003, sobre los derechos de las minorías y de las recomendaciones que figuran en ella, UN وإذ تحيط علماً بقرار اللجنة الفرعية 2003/23 المؤرخ 13 آب/أغسطس 2003 بشأن حقوق الأقليات، وبالتوصيات الواردة فيه،
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General de fecha 2 de abril de 1993 (S/25518) y de las recomendaciones que figuran en dicho documento; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣ (S/25518) وبالتوصيات الواردة فيه؛
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General de fecha 2 de abril de 1993 (S/25518) y de las recomendaciones que figuran en dicho documento; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣ (S/25518) وبالتوصيات الواردة فيه؛
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General de 2 de abril de 1993 (S/25518) y de las recomendaciones que figuran en dicho documento; UN " ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣ (S/25518) وبالتوصيات الواردة فيه؛
    1. Toma nota del informe del Secretario GeneralA/49/434. y de las recomendaciones que figuran en él; UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٢( وبالتوصيات الواردة فيه؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General A/49/434. y de las recomendaciones que figuran en él; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١( وبالتوصيات الواردة فيه؛
    Tomando nota del proyecto del cuarto marco de cooperación Sur-Sur (20092011) y de las recomendaciones que figuran en él, UN وإذ تحيط علما بالمشروع الرابع لإطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب (2009-2011)() وبالتوصيات الواردة فيه،
    Toma nota del informe del Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación sobre su quinta reunión, celebrada en la sede de la UNESCO en París los días 6 y 7 de mayo de 1996 (E/ICEF/1996/P/L.63), y de las recomendaciones que figuran en ese informe. UN ١ - يحيط علما بتقرير لجنة التعليم المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( واليونيسيف عن اجتماعها الخامس المعقود في مقر اليونسكو بباريس في ٦ و ٧ أيار/مايو ١٩٩٦ )E/ICEF/1996/P/L.63( وبالتوصيات الواردة فيه.
    Toma nota del informe del Comité Mixto UNICEF/Organización Mundial de la Salud (OMS) de Política Sanitaria sobre su 31ª reunión, celebrada en la sede de la OMS en Ginebra los días 19 y 20 de mayo de 1997 (E/ICEF/1997/19), y de las recomendaciones que figuran en él. UN يحيط علما بتقرير اللجنة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسات الصحية عن دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف، في يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ (E/ICEF/1997/19) وبالتوصيات الواردة فيه.
    Cuba toma nota del informe presentado por la CNUDMI y de las recomendaciones que figuran en él. UN 56 - وأردفت قائلة إن وفد بلدها يحيط علما بالتقرير الذي قدمته الأونسترال وبالتوصيات الواردة فيه، وهو يشعر بالإغتباط لأن اللجنة قبلت بالتوصية القائلة بأن عليها متابعة النظر في المسائل الأخرى المتصلة بالتجارة الإلكترونية.
    " El Consejo de Seguridad recuerda la declaración de su Presidente (S/PRST/2008/36), de 23 de septiembre de 2008, y toma nota del informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la mediación y sus actividades de apoyo (S/2009/189), y de las recomendaciones que figuran en él. UN " يشير مجلس الأمن إلى بيان رئيسه (S/PRST/2008/36) المؤرخ 23 أيلول/ سبتمبر 2008 ويحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الوساطة وأنشطة دعمها (S/2009/189) وبالتوصيات الواردة فيه.
    " El Consejo de Seguridad recuerda la declaración de su Presidente, de 23 de septiembre de 2008, y toma nota del informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la mediación y sus actividades de apoyo, y de las recomendaciones que figuran en él. UN " يشير مجلس الأمن إلى بيان رئيسه المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2008() ويحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الوساطة وأنشطة دعمها() وبالتوصيات الواردة فيه.
    1. Toma nota del informe del Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación sobre su quinta reunión, celebrada en la sede de la UNESCO en París los días 6 y 7 de mayo de 1996 (E/ICEF/1996/P/L.63), y de las recomendaciones que figuran en ese informe. UN ١ - يحيط علما بتقرير لجنة التعليم المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( واليونيسيف عن جلستها الخامسة المعقودة في مقر اليونسكو بباريس في ٦ و ٧ أيار/مايو ١٩٩٦ )E/ICEF/1996/P/L.63( وبالتوصيات الواردة فيه.
    1. Toma nota del informe del Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria sobre su período extraordinario de sesiones, celebrado en la sede de la OMS en Ginebra los días 15 y 16 de mayo de 1996 (E/ICEF/1996/P/L.64), y de las recomendaciones que figuran en ese informe. UN ١ - يحيط علما بتقرير لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية عن أعمال دورتها الاستثنائية المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية بجنيف في ١٥ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦ )E/ICEF/1996/P/L.64( وبالتوصيات الواردة فيه.
    Toma nota del informe del Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria sobre su período extraordinario de sesiones, celebrado en la sede de la OMS en Ginebra los días 15 y 16 de mayo de 1996 (E/ICEF/1996/P/L.64), y de las recomendaciones que figuran en ese informe. UN ١ - يحيط علما بتقرير لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية عن أعمال دورتها الاستثنائية المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية بجنيف في ١٥ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦ )E/ICEF/1996/P/L.64( وبالتوصيات الواردة فيه.
    Toma nota del informe del Comité Mixto UNESCO/UNICEF de educación sobre su sexta reunión, celebrada en Bucarest (Rumania) los días 5 y 6 de mayo de 1997 (E/ICEF/1997/18) y de las recomendaciones que figuran en él. UN يحيط علما بتقرير لجنة التعليم المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة عن اجتماعها السادس المعقود في بوخارست، رومانيا، في يومي ٥ و ٦ أيار/ مايو ١٩٩٧ (E/ICEF/1997/18) وبالتوصيات الواردة فيه.
    Toma nota del informe del Comité Mixto UNICEF/Organización Mundial de la Salud (OMS) de Política Sanitaria sobre su 31ª reunión, celebrada en la sede de la OMS en Ginebra los días 19 y 20 de mayo de 1997 (E/ICEF/1997/19), y de las recomendaciones que figuran en él. UN يحيط علما بتقرير لجنة السياسة الصحية المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية عن دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف، في يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ (E/ICEF/1997/19) وبالتوصيات الواردة فيه.
    Toma nota del informe del Comité Mixto UNESCO/UNICEF de educación sobre su sexta reunión, celebrada en Bucarest (Rumania) los días 5 y 6 de mayo de 1997 (E/ICEF/1997/18) y de las recomendaciones que figuran en él. UN يحيط علما بتقرير لجنة التعليم المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة عن اجتماعها السادس المعقود في بوخارست، رومانيا، في يومي ٥ و ٦ أيار/ مايو ١٩٩٧ (E/ICEF/1997/18) وبالتوصيات الواردة فيه.
    , y de las recomendaciones que figuran en él, UN ) وبالتوصيات الواردة فيه،
    4. Toma nota con reconocimiento del informe del Relator Especial sobre sus visitas a Côte d ' Ivoire, del 4 al 8 de agosto de 2008, y a los Países Bajos, del 26 al 28 de noviembre de 2008 (A/HRC/12/26/Add.2) y de las recomendaciones que figuran en él; UN 4- يحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص عن زيارتيه إلى كوت ديفوار، في الفترة من 4 إلى 8 آب/أغسطس 2008، وإلى هولندا في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (A/HRC/12/26/Add.2) وبالتوصيات الواردة فيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more