"y de los recursos extrapresupuestarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • والموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • ومن الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • والموارد من خارج الميزانية
        
    Se alienta a la Secretaría a seguir precisando las funciones del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios en la financiación del programa de trabajo. UN وتحث الأمانة العامة على مواصلة إيضاح تعريف أدوار الموارد من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية العادية في تمويل برنامج العمل.
    Una utilización flexible del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios ha permitido a la secretaría introducir los ajustes necesarios en su programa de trabajo a fin de hacer frente a las nuevas necesidades que se planteaban. UN وأتاحت مرونة استخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية لﻷمانة العامة إمكانية إدخال التعديلات الضرورية على برنامج عملها بغية معالجة الاحتياجات الناشئة.
    En las recomendaciones que figuran en el párrafo 66 infra se da por sentado que la cuantía de los recursos del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios de que dispondrá la División se mantendrá sin variaciones en el próximo bienio. UN وتفترض التوصيات الواردة في الفقرة 66 أدناه أن مستوى موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للشعبة سيظل ثابتا لفترة السنتين المقبلة.
    El aumento del número de puestos de plantilla de la Sección refleja la mayor carga de trabajo y la complejidad financiera cada vez mayor que entraña la administración del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios de las dependencias de la Secretaría instaladas en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وتعكس الزيادة في ملاك الموظفين للقسم ازدياد حجم العمل والتشعبات المالية الناجمة عن إدارة موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية لوحدات الأمانة العامة الموجودة في مركز فيينا الدولي.
    Además, cabe mencionar que, debido a la rápida fluctuación de la tasa de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro, la tasa de aumento de los fondos del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios es considerablemente inferior a lo que puede parecer ser y, por consiguiente la Organización está perdiendo poder adquisitivo. UN وعلاوة على ذلك فمن الجدير بالذكر أنه نظرا للتغير السريع لصالح اليورو في سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو فإن معدلات النمو للتمويل من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية على حد سواء أقل بكثير مما يبدو، وتفقد المنظمة قدرتها الشرائية.
    Se informó de que durante el primer año del bienio, la administración de los recursos del presupuesto por programas y de los recursos extrapresupuestarios se había mantenido dentro de las metas previstas. UN وأُفيد أن إدارة الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين كانت ضمن نطاق الأهداف المتوقعة.
    1) Distribución de los recursos del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios UN )١( توزيع موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
    1) Distribución de los recursos del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios UN )١( توزيع موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
    81. Observa con preocupación la constante disminución de los recursos del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios que se destinan a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados; UN ٨١ - تلاحظ مع القلق الانخفاض المطرد لموارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛
    81. Toma nota con preocupación de la constante disminución de los recursos del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios que se destinan a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados; UN ٨١ - تلاحظ مع القلق الانخفاض المطرد لموارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛
    d) Mejora de los servicios a los clientes, en particular en lo que respecta a la administración de los recursos del presupuesto por programas y de los recursos extrapresupuestarios UN (د) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء، خاصة فيما يختص بإدارة مواد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
    b) Administración eficaz de los recursos del presupuesto por programas y de los recursos extrapresupuestarios UN (ب) الإدارة الفعالة للميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية
    Sin embargo, algunos de los programas de la UNCTAD se veían perjudicados por la falta de financiación, por lo que pedía un aumento de la asistencia internacional y de los recursos extrapresupuestarios en apoyo de los esfuerzos de la UNCTAD por ayudar al pueblo palestino, de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok. UN غير أن بعض برامج الأونكتاد تعاني نقصاً في التمويل، ولذلك، فهو يدعو إلى زيادة المساعدة الدولية والموارد الخارجة عن الميزانية دعماً لما يبذله الأونكتاد من جهود في سبيل مساعدة الشعب الفلسطيني، تمشياً مع خطة عمل بانكوك.
    a) Mejorar la supervisión y el control del presupuesto por programas y de los recursos extrapresupuestarios UN (أ) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية
    Sin embargo, algunos de los programas de la UNCTAD se veían perjudicados por la falta de financiación, por lo que pedía un aumento de la asistencia internacional y de los recursos extrapresupuestarios en apoyo de los esfuerzos de la UNCTAD por ayudar al pueblo palestino, de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok. UN غير أن بعض برامج الأونكتاد تعاني نقصاً في التمويل، ولذلك، فهو يدعو إلى زيادة المساعدة الدولية والموارد الخارجة عن الميزانية دعماً لما يبذله الأونكتاد من جهود في سبيل مساعدة الشعب الفلسطيني، تمشياً مع خطة عمل بانكوك.
    a) Mejorar la supervisión y el control del presupuesto por programas y de los recursos extrapresupuestarios UN (أ) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية
    a) Mejorar la supervisión y el control del presupuesto por programas y de los recursos extrapresupuestarios UN (أ) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية
    a) Mejorar la supervisión y el control del presupuesto por programas y de los recursos extrapresupuestarios UN (أ) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية
    d) Mejora de los servicios a los clientes, en particular en lo que respecta a la administración de los recursos del presupuesto por programas y de los recursos extrapresupuestarios. UN (د) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz ha dependido a lo largo de los años del personal cedido en régimen de préstamo no reembolsable por el sistema de las Naciones Unidas y de los recursos extrapresupuestarios para financiar temporalmente plazas cuyos titulares desempeñaban funciones básicas de apoyo a la labor de la Comisión. UN واعتمد مكتب دعم بناء السلام خلال السنوات الماضية على الإعارة من منظومة الأمم المتحدة على أساس عدم استرداد التكاليف والموارد من خارج الميزانية لتمويل وظائف تؤدي مهام رئيسية بشكل مؤقت لدعم عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more