"y de negociación colectiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمفاوضة الجماعية
        
    • والمساومة الجماعية
        
    • والتفاوض الجماعي
        
    • والمفاوضات الجماعية
        
    • بحق التنظيم والمفاوضة
        
    • المساومة الجماعية
        
    Convenio relativo al Derecho de Sindicación y de negociación colectiva UN اتفاقية حق التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية
    - el Convenio (Nº 98) de la OIT sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949. UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٩، حق التنظيم والمفاوضة الجماعية لعام ٩٤٩١.
    - Convenio Nº 98, relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva; UN الاتفاقية رقم ٨٩ بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    1949, No. 98 Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva UN 1949، الاتفاقية رقم 98 المتعلقة بالحق في التنظيم والمساومة الجماعية
    - Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva - ratificado el 2 de julio de 1959 UN الاتفاقية المتعلقة بتطبيق مبادئ حق التنظيم والمساومة الجماعية - صُدِّق عليها في 2 تموز/يوليه 1959
    :: Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949 (No. 98); UN :: اتفاقية حق التنظيم والتفاوض الجماعي لعام 1949 (رقم 98)؛
    :: Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva (1949): vigencia desde 18.07.1951; ratificado: 28.05.1959 UN :: اتفاقية حرية تكوين الجمعيات والمفاوضات الجماعية (1949): بدأ نفاذها منذ 18 تموز/يوليه 1951؛ وصدق عليها في 28 أيار/مايو 1959
    El Comité solicitó al Gobierno que revirtiera las medidas tomadas que iban en contra del derecho de sindicación y de negociación colectiva. UN ورجت اللجنة من الحكومة أن تعود عن التدابير التي تخرق الحق في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية.
    Convenio Nº 98 de la OIT relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva UN الزراعيين في التجمع والاتحاد حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    Así lo dispone el Convenio No. 98 de la Organización Internacional del Trabajo, sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva. UN وهذا الحق مجسد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 بشأن حق التنظيم والمفاوضة الجماعية.
    El Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, de 1949 (Nº 98); UN :: الاتفاقية رقم 98، الخاصة بتطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية.
    Convenio Nº 98 de la OIT relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    Convenio Nº 98 de la OIT relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949 UN الاتفاقية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    - El Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, de 1949; UN اتفاقية حق التنظيم والمفاوضة الجماعية لعام 1949
    :: Convenio 98 de la OIT sobre la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 المتعلقة بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    Debemos exigir la ratificación de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre los derechos fundamentales de los trabajadores: el derecho de sindicación y de negociación colectiva, la eliminación de toda forma de trabajo forzado y obligatorio y la supresión efectiva del trabajo de menores. UN ويجب أن نطالب بالتصديق على اتفاقات منظمة العمل الدولية بشأن الحقوق الأساسية للعمال: أي حق التنظيم والمساومة الجماعية والقضاء على جميع أشكال السخرة والعمل الإجباري؛ والقضاء على تشغيل الأطفال بصورة فعالة.
    Convenio No. 87: En una observación sobre el Convenio hecha en 2000, la Comisión señaló que los trabajadores de la agricultura y la horticultura de las provincias de Alberta, Ontario y Nuevo Brunswick no estaban contemplados en las leyes sobre relaciones laborales y, por consiguiente, se veían privados de la protección prevista en dichas leyes respecto del derecho de sindicación y de negociación colectiva. UN الاتفاقية رقم 87: في ملاحظة تقدمت بها اللجنة في عام 2000، لاحظت أن العمال في قطاعي الزراعة والبستنة في مقاطعات ألبرتا، وأونتاريو، ونيو برونزويك غير مشمولين بقانون العلاقات العمالية وهم بالتالي محرومون من الحماية المقررة فيه لهم فيما يتعلق بالحق في التنظيم والمساومة الجماعية.
    - Convenio sobre la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva (No. 98) UN - اتفاقية حق التنظيم النقابي والمساومة الجماعية (رقم 98)
    - Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva (No. 98) UN - اتفاقية حق التنظيم النقابي والتفاوض الجماعي (رقم 98)
    Los ocho convenios fundamentales de la OIT son también instrumentos de derechos humanos que sientan bases importantes para la protección de los trabajadores migrantes, pues abordan cuestiones como el trabajo forzoso, el trabajo infantil, la discriminación en el empleo y la ocupación, y la libertad de asociación y de negociación colectiva. UN كما أن اتفاقيات المنظمة الثماني الأساسية هي أيضاً من صكوك حقوق الإنسان التي ترسي أسُساً هامة لحماية العمال المهاجرين وتتصدى لتحديات من قبيل عمل السخرة وعمل الأطفال والتمييز في العمالة والمهنة والحرية النقابية والتفاوض الجماعي.
    El Comité también recomienda al Estado parte que considere la posibilidad de ratificar los Convenios de la OIT Nº 87, relativo a la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, y Nº 98, sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم (الاتفاقية رقم 87)، وبشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضات الجماعية (الاتفاقية رقم 98).
    Convenio Nº 98 de la Organización Internacional del Trabajo sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949 UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 المتعلقة بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية، 1949
    115. Sri Lanka es Parte del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y del Convenio Nº 98 de la OIT, de 1949, relativo al derecho de sindicación y de negociación colectiva, cuyo objeto es proteger a los trabajadores contra la discriminación en el empleo por su pertenencia a un sindicato. UN ٥١١- انضمت سري لانكا كدولة طرف إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والى اتفاقية الحق في التنظيم وفي المساومة الجماعية لعام ٩٤٩١ )رقم ٨٩( الصادرة عن منظمة العمل الدولية التي تسعى إلى حماية العمال من التصرفات التي تنطوي على تمييز يناهض العمل النقابي في مجال العمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more