"y de niños menores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والأطفال دون سن
        
    • والأطفال الذين تقل أعمارهم عن
        
    • والأطفال الذين يقل عمرهم عن
        
    • ومعدل وفيات اﻷطفال دون
        
    • ومن هم دون سن
        
    :: Para 2030, poner fin a las muertes evitables de recién nacidos y de niños menores de 5 años UN :: وضع نهاية لوفيات حديثي الولادة والأطفال دون سن الخامسة التي يمكن تفاديها بحلول عام 2030
    En la República Democrática Popular Lao la mortalidad infantil y de niños menores de cinco años ha sido muy elevada durante decenios. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كان معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة مرتفعا جدا طوال عقود.
    Sierra Leona sigue teniendo una de las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años más elevadas, así como una de las tasas de mortalidad materna más altas del mundo. UN ولا تزال سيراليون تسجل أعلى معدل لوفيات الرُضع والأطفال دون سن الخامسة، فضلا عن أعلى معدل وفيات نفاسية في العالم.
    En la JS4 se señaló que Camboya tenía una de las mayores tasas de mortalidad materna y de niños menores de 5 años de la región. UN ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن كمبوديا تعاني من أعلى معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة من العمر في المنطقة.
    Somalia sigue siendo uno de los países más pobres del mundo y sus indicadores de esperanza de vida, mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, alfabetización de adultos y escolarización son de los más bajos. UN فما زالت الصومال من أشد البلدان فقراً في العالم وما زالت توجد بها أضعف المؤشرات فيما يتعلق بمتوسط العمر المتوقع ومعدلات الوفيات بين الأطفال الرضع والأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمسة أعوام، ومعدلات معرفة القراءة والكتابة بين البالغين ومعدلات الالتحاق بالمدارس.
    China ha logrado avanzar sin tropiezos en la reducción de las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN حققت الصين تقدما سلسا تجاه خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    Nuestros esfuerzos en materia de inmunización han ayudado a millones de niños, en tanto que siguen mejorando las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN وتساعد جهودنا في مجال التحصين ملايين الأطفال وتواصل معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة تراجعها.
    Se han reducido las tasas de mortalidad materna y de niños menores de 5 años, a un 51,3% y en 53,7%, respectivamente. UN وانخفضت معدلات وفيات الأمهات والأطفال دون سن الخامسة إلى 51.3 في المائة و 53.7 في المائة على التوالي.
    3.2 Para 2030, poner fin a las muertes evitables de recién nacidos y de niños menores de 5 años UN 3-2 وضع نهاية لوفيات حديثي الولادة والأطفال دون سن الخامسة التي يمكن تفاديها بحلول عام 2030
    Los países deberían hacer todo lo posible por reducir sus tasas de mortalidad de lactantes y de niños menores de 5 años, adaptándose a las situaciones particulares de cada país. UN 79 - وينبغي أن تسعى البلدان جاهدة إلى خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة، مع مراعاة الحالة الخاصة لكل بلد.
    Como resultado de esas actividades, las tasas de fecundidad agregadas, así como las tasas de mortalidad materna, de niños menores de 5 años y de niños menores de 1 año, habían disminuido considerablemente entre 1995 y 2000. UN ونتيجة لذلك، انخفضت معدلات الخصوبة الكلية، كما انخفضت معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس والأطفال دون سن الخامسة انخفاضا كبيرا بين سنتي 1995 و 2000.
    El porcentaje de mujeres gestantes y de niños menores de 5 años que duermen con mosquiteros tratados con insecticidas aumentó del 8% en 2000 al 20% en 2006. UN وازدادت نسبة النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسية معالجة بمبيدات الحشرات من 8 في المائة عام 2000 إلى 20 في المائة عام 2006.
    En primer lugar, en lo relativo a la promoción de una vida sana, hemos alcanzado reducciones significativas en la mortalidad infantil y de niños menores de cinco años, así como en la tasa de mortalidad materna. UN أولا، بخصوص تعزيز الحياة الصحية للأطفال، فقد خفضنا بصورة كبيرة معدلي وفيات الأطفال الرضع والأطفال دون سن الخامسة، وكذلك معدل وفيات الأمهات.
    Se han reducido las tasas de mortalidad de niños menores de 1 año y de niños menores de 5 años. UN 54 - لقد انخفضت معدلات وفيات كل من الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    Las tasas de mortalidad infantil, materna y de niños menores de 5 años se mantiene alta. UN 11 - وما برحت معدلات وفيات الرضع والأمهات أثناء فترتي الحمل والوضع والأطفال دون سن الخامسة مرتفعة.
    Sigue en aumento la tasa de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años y más del 45% de los niños en edad escolar no tienen acceso a la escuela. UN وتستمر معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في الازدياد، وأكثر من 45 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يرتادون المدرسة.
    Las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años disminuyeron del 32 por 1.000 nacimientos en 1990 al 11,3 por 1.000 en 2009. UN وانخفض معدل وفيات الرضًع والأطفال دون سن الخامسة من 32 في كل 000 1 ولادة، في عام 1999، إلى 11.3 في كل 000 1 ولادة في عام 2009.
    Aunque los índices de mortalidad de niños menores de 1 año y de niños menores de 5 años se han reducido desde 1999/2000, la mortalidad materna sigue siendo elevada. UN ورغم انخفاض معدل وفيات الرضَّع والأطفال دون سن الخامسة منذ الفترة 1999/2000، لا تزال نسبة الوفيات النفاسية مرتفعة.
    En el proyecto de resolución también se acoge con beneplácito la Estrategia Mundial del Secretario General para la Salud de la Mujer y el Niño, que tiene por objetivo reducir de manera significativa el número de muertes maternas, de recién nacidos y de niños menores de 5 años, en particular a causa de la malaria. UN ويرحب مشروع القرار أيضا باستراتيجية الأمين العام العالمية لصحة المرأة والطفل، التي تهدف إلى الحد من وفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة والأطفال دون سن الخامسة، بما في ذلك بسبب الملاريا.
    101. Los artículos 2 y 3 de la Parte II de las leyes de Lerotholi tipifican como delito el rapto (chobeliso) y la seducción de mujeres mentalmente vulnerables y de niños menores de 16 años y el secuestro de mujeres solteras. UN 101- تنص المادتان 2 و3 من الباب الثاني لقوانين ليبروثولي على أن اختطاف chobeliso وإغواء النساء والأطفال الذين تقل أعمارهم عن 16 سنة والذين بلا حول واختطاف امرأة غير متزوجة يشكل جريمة.
    433. El Comité elogia el desarrollado sistema de cuidado de la salud del Estado Parte y toma nota con reconocimiento del descenso de las tasas de mortalidad infantil (niños menores de 1 año) y de niños menores de 5 años. UN 433- تشيد اللجنة بنظام الرعاية الصحية المتطور لدى الدولة الطرف وتنوِّه مع التقدير بانخفاض معدلات وفيات الرضع والأطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات.
    Reducción de la mortalidad infantil y de niños menores de 5 años UN خفض معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة
    P1.e.1 Países que manifiestan diferencias por razón de género en la mortalidad infantil, en la niñez y de niños menores de 5 años UN البرنامج 1-هـ-1 البلدان التي تبلغ عن وجود فروق بين الجنسين في وفيات الرضع والأطفال ومن هم دون سن الخامسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more