PERSONAL MILITAR y de policía civil | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية |
Personal militar y de policía civil de la UNAVEM III | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة |
Personal de planificación de actividades relativas a las minas y de policía civil | UN | موظف تخطيط من كل من قسم الأعمال المتعلقة بالألغام والشرطة المدنية |
También se necesitan directrices de adiestramiento para unidades civiles especializadas, como funcionarios electorales y de policía civil. | UN | ويحتاج اﻷمر أيضا إلى وضع مبادىء توجيهية للتدريب بالنسبة للوحدات المدنية المتخصصة مثل موظفي الانتخابات والشرطة المدنية. |
COMPONENTES MILITAR y de policía civil DE LA UNAMIR | UN | تكوين العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية |
Personal militar y de policía civil de la UNAVEM III | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية لبعثة اﻷمم المتحدة |
PERSONAL MILITAR y de policía civil DE LA UNAVEM III | UN | اﻷفـراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية التابعون لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
Personal militar y de policía civil de la UNAVEM II | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة |
Actualizaciones mensuales de las contribuciones militares y de policía civil a todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الاستكمالات الشهرية عن مساهمات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في جميع عمليات حفظ السلام |
Esta observación se refiere tanto a los civiles contratados por la Secretaría como al personal militar y de policía civil propuesto por los Estados Miembros. | UN | وتصدق هذه الملاحظة على المدنيين الذين عينتهم الأمانة العامة وكذلك على الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الذين تقترح تشغيلهم الدول الأعضاء. |
La ONURC también ha proporcionado asistencia en asuntos civiles y de policía civil a la operación del ACNUR en el campamento de refugiados de Kuplensko en el antiguo sector norte. | UN | كذلك، قدمت عملية أنكرو المساعدة في مجالي الشؤون المدنية والشرطة المدنية لعملية مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مخيم كوبلنسكو للاجئين في القطاع الشمالي السابق. |
Adquisición de chalecos antimetralla, cascos, pertrechos y accesorios de uniforme para el personal militar y de policía civil adicional. | UN | اقتناء سترات واقية من الشظايا وخوذ وقبعات وأزياء الأفراد العسكريين والشرطة المدنية الإضافيين. |
Ahora bien, el despliegue rápido de expertos militares, civiles y de policía civil no ayudará a solidificar una paz frágil y establecer la credibilidad de una operación si ese personal no está equipado para cumplir su función. | UN | ومع هذا، فالنشر السريع للأفراد العسكريين والشرطة المدنية والخبرة المدنية لن يساعد على دعم سلام هش أو تهيئة مصداقية لعملية ما إن لم يكن هؤلاء الأفراد مجهزين لأداء المهام الموكلة إليهم. |
Composición de los componentes militar y de policía civil | UN | تكوين العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمــــم المتحـــدة لتقديــم المساعــدة الـــى روانـدا |
Composición y dotación de los componentes militar y de policía civil de la Misión de las Naciones Unidas en | UN | تكوين وقوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في بعثة |
COMPOSICIÓN Y NÚMERO DE EFECTIVOS MILITARES y de policía civil | UN | تكوين وقوام العناصر العسكرية وعنصر الشرطة المدنية في إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية |
Por cuanto la movilidad de las unidades militares y de policía civil sería esencial para el éxito de la operación, a esta actividad se le asignarían amplios medios de transporte. | UN | 41 - ولما كانت قدرة الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية على التنقل أساسية لنجاح العملية، فسيتم لهذا الغرض توفير موارد كبيرة فيما يتعلق بالنقل. |
La MINUSTAH también ha comenzado una campaña de sensibilización sobre cuestiones de género con los componentes civil, militar y de policía civil de la Misión. | UN | وشرعت البعثة أيضا في حملة لتوعية العناصر المدنية، والعسكرية وعناصر الشرطة المدنية بها بالمسائل الجنسانية. |
También se prevé una revisión del apoyo a los componentes de derechos humanos de las operaciones de paz de las Naciones Unidas para hacerlo más efectivo y fomentar su capacidad de asesorar y capacitar a sus componentes militar y de policía civil. | UN | كما تتوخى إجراء استعراض لدعم عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام بُغية جعلها أكثر فعالية وزيادة قدرها على تقديم المشورة والتدريب إلى عناصرها المدنية والشرطية والعسكرية. |
:: Entre 580 y 600 contrataciones, prórrogas de contratos y asignaciones de funcionarios civiles y de personal militar y de policía civil adscrito de Estados Miembros, financiadas con cargo a la cuenta de apoyo, incluido el personal contratado para cubrir puestos temporales | UN | :: إجراء حوالي 580 إلى 600 عملية استقدام لموظفين مدنيين وعسكريين وأفراد شرطة مدنية معارين من الدول الأعضاء يمولون في إطار حساب الدعم، بمن فيهم الموظفون المعينون في الوظائف المؤقتة، وتمديد مدة خدمتهم وإلحاقهم بأماكن عملهم |
La Operación presta apoyo administrativo, logístico y técnico a su personal sustantivo, militar y de policía civil desplegado en Abidján, los Sectores Este y Oeste y 75 ubicaciones sobre el terreno en todo el país. | UN | وتقدم العملية الدعم الإداري والسوقي والفني لموظفيها الفنيين والعسكريين ولأفراد الشرطة المدنية التابعين لها، الذين يجري نشرهم في أبيدجان وقطاعي الشرق والغرب وفي 75 موقعا ميدانيا في جميع أنحاء البلد. |
Proporcionaría al jefe de la misión una capacidad inmediata para dirigir los aspectos militares y de policía civil de la misión y enlaces con la comunidad de organizaciones humanitarias activas en la zona de la misión. | UN | ويتيح هذا الفريق لرئيس البعثة قدرة مباشرة على إدارة الجوانب العسكرية والمتعلقة بالشرطة المدنية للبعثة، والتنسيق مع أفراد مجتمع تقديم المساعدات الإنسانية الموجود في منطقة البعثة. |
Los miembros del Consejo de Seguridad mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los países que podrían aportar contingentes militares y de policía civil. " | UN | " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء للرأي مع البلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات أو بأفراد للشرطة المدنية " . |
El Consejo de Seguridad recuerda que en su resolución 1609 (2005) autorizó, a reserva de ciertas condiciones, incluidos el acuerdo de los países que aportan contingentes y, si procediera, de los gobiernos interesados, el redespliegue temporal de personal militar y de policía civil entre la UNMIL y la ONUCI. | UN | ويشير مجلس الأمن إلى أنه أذِن في قراره 1609(2005) بالنقل المؤقت لأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، رهنا بشروط معينة تشمل موافقة البلدان المساهمة بقوات وموافقة الحكومات المعنية، حيثما يلزم الأمر. |
Evaluación de los componentes militar y de policía civil de cuatro misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام |
El Consejo de Seguridad y los países que podrían aportar contingentes militares y de policía civil escucharon la información presentada, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, por el Sr. Jacques Paul Klein, Representante Especial del Secretario General para Liberia. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات أو بأفراد الشرطة المدنية إلى إحاطة عملا بالمادة 39 من النظام الداخلي للمجلس قدمها السيد جاك بول كلين الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا. |
:: Mantenimiento de todos los locales de la misión en Abidján, dos sectores y bases de operaciones de observadores militares y de policía civil | UN | :: صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين وفي مواقع أفرقة المراقبين العسكريين وأفرقة الشرطة المدنية. |
IV. ASPECTOS MILITARES y de policía civil | UN | رابعا - الجوانب العسكرية والجوانب المتعلقة بالشرطة المدنية |