"y de seguridad del áfrica central" - Translation from Spanish to Arabic

    • والأمن في وسط أفريقيا
        
    • واﻷمن لوسط أفريقيا
        
    • والأمن لوسط
        
    v) Proyecto de elaboración de un código deontológico de las fuerzas de defensa y de Seguridad del África Central UN ' 5` مشروع إعداد مدونة لقواعد السلوك من أجل قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    Código de conducta de las fuerzas de defensa y de Seguridad del África Central UN مدونة قواعد سلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    Al igual que el resto de los Estados del África central que son miembros del Comité Consultivo, nuestro país también suscribió el Código de Conducta de las Fuerzas de Defensa y de Seguridad del África Central. UN كما انضمت جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا إلى جانب غيرها من دول وسط أفريقيا الأعضاء في اللجنة الاستشارية.
    Consciente asimismo de la necesidad de poner en funcionamiento a la brevedad el Consejo de Paz y de Seguridad del África Central; UN وإذ يضع أيضا في اعتباره ضرورة التعجيل بتشغيل مجلس السلام واﻷمن لوسط أفريقيا.
    1. Dar prioridad en su programa de acción a la entrada en funcionamiento efectiva del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central; UN ١ - جعل اﻹنشاء الفعلي لمجلس السلام واﻷمن لوسط أفريقيا أولوية برنامج عمله؛
    Esta arquitectura está articulada entorno al Consejo de Paz y de Seguridad del África Central y al mecanismo de alerta temprana en el África central que está destinado a evitar nuevos conflictos o a anticipar las respuestas adecuadas a los mismos, y que, llegado el caso, puede recurrir a la fuerza multinacional del África central. UN ويتخذ هذا الهيكل محورا له مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا، التي تتوخى منع نشوب صراعات جديدة أو التنبؤ بالاستجابات المناسبة لها، وسوف تستفيد عند الاقتضاء بالقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا.
    Tras la visita de la misión a la subregión entró en vigor el protocolo del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central, que fue ratificado recientemente por otros dos Estados miembros, con lo que el total de partes plenas se eleva a 8 de los 11 Estados miembros. UN وفي أعقاب الزيارة التي قامت بها البعثة إلى المنطقة دون الإقليمية، دخل بروتوكول مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا حيز النفاذ بعدما صدقت عليه مؤخرا دولتان إضافيتان من دوله الأعضاء، ليصــل بذلــك مجمـــوع عــــدد الـــدول التي هـــي أطراف كاملة فيه إلى 8 دول من الدول الـ 11 الأعضاء في المجلس.
    Aunque desde entonces ha entrado en vigor el Protocolo por el que se establecía el Consejo de Paz y de Seguridad del África Central (COPAX), el Consejo todavía tienen que reunirse para examinar lo acaecido en la subregión y elaborar un programa para la paz y el desarrollo sostenible en la región. UN ورغم أن البروتوكول الذي أنشئ بموجبه مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا قد دخل حيز النفاذ، فلا زال يتعين على المجلس الاجتماع من أجل استعراض التطورات في المنطقة دون الإقليمية ووضع برنامج عمل يتعلق بالسلم والتنمية المستدامة في المنطقة.
    Por ello, en el proyecto de resolución se pide al Secretario General que proporcione a los miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para la aplicación y el buen funcionamiento del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central, así como del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central. UN لذلك يطلب مشروع القرار من الأمين العام أن يقدم لأعضاء اللجنة الاستشارية الدائمة الدعم الضروري لتأسيس مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا والمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، ولتشغيلهما الفعلي بسلاسة.
    13. Pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para la puesta en marcha y el buen funcionamiento del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central y del mecanismo de alerta temprana; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، بتزويد الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بالدعم اللازم لتشغيل مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وتسيير عمله بشكل سلس؛
    Pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para la puesta en marcha y el buen funcionamiento del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central; UN " [تهيب] بالأمين العام، أن يقوم عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998) بتزويد الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بالدعم اللازم لتشغيل مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وتسيير عمله بشكل سلس؛
    13. Pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para la puesta en marcha y el buen funcionamiento del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central y del mecanismo de alerta temprana; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، بتزويد الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بالدعم اللازم لتشغيل مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وتسيير عمله بشكل سلس؛
    `[Pedirá] al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para el buen funcionamiento del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central; UN ' إلى الأمين العام أن يقدم للدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، الدعم اللازم لحسن سير عمل مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا`؛
    Acogió con beneplácito la creación por los Jefes de Estado y de Gobierno de los países del África central, 25 de febrero de 1999, de un mecanismo de promoción, mantenimiento y consolidación de la paz y la seguridad en el África central denominado Consejo de Paz y de Seguridad del África Central conocido también como COPAX (véase A/53/868 - S/1999/303). UN ورحبت بقيام مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات بلدان وسط أفريقيا، في 25 شباط/ فبراير 1999، بإنشاء آلية لتعزيز وحفظ وتوطيد السلم والأمن في وسط أفريقيا تسمى مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا ويُرمَز إليها بـ " كوباس " (انظر A/53/868-S/1999/303).
    Establecimiento de un mecanismo de alerta temprana y creación de un mecanismo (Consejo de Paz y de Seguridad del África Central) para la promoción, el mantenimiento y la consolidación de la paz y la seguridad en África central por los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas. UN وقامت الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة التابعة للأمم المتحدة بوضع آلية للإنذار المبكر وآلية (هي مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا) للعمل على تحقيق السلام والأمن وصيانته ودعمه في وسط أفريقيا.
    c) La organización en Malabo, del 14 al 17 de febrero de 2000, de una reunión de expertos de los países de la subregión encargada de elaborar el Protocolo relativo al Consejo de Paz y de Seguridad del África Central y el Pacto de asistencia mutua entre los países del África central; UN (ج) عقد اجتماع لخبراء بلدن المنطقة دون الإقليمية لوضع بروتوكول بشأن مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وميثاق المساعدة المتبادلة بين بلدان وسط أفريقيا، في مالابو في الفترة من 14 إلى 17 شباط/فبراير 2000؛
    8. Pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para asegurar el buen funcionamiento del mecanismo de alerta temprana y del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central; UN 8 - تطلـــب إلـــى الأمـــين الــعام أن يقوم، عملا بقرار مجلــــس الأمــــن 1197 (1998)، بتزويد الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بالدعم اللازم لإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر وحسن أدائهما؛
    A ese respecto, decidieron crear un órgano de promoción, mantenimiento y consolidación de la paz y la seguridad en el África central denominado Consejo de Paz y de Seguridad del África Central (COPAX). UN وقرروا في هذا الصدد إنشاء جهاز لتعزيز وحفظ وتوطيد السلام واﻷمن في وسط أفريقيا يسمى " مجلس السلام واﻷمن لوسط أفريقيا " .
    1. El funcionamiento efectivo de los órganos de la CEEAC, en particular del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central (COPAX); UN ١ - التشغيل الفعال ﻷجهزة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، لا سيما مجلس السلام واﻷمن لوسط أفريقيا )كوباس(؛
    - La creación de un Consejo de Paz y de Seguridad del África Central (COPAX) por los Jefes de Estado y de Gobierno de la subregión reunidos en Yaundé (Camerún) el 25 de febrero de 1999. UN - إنشاء رؤساء دول وحكومات المنطقة دون اﻹقليمية المجتمعين في ياوندي )الكاميرون( لمجلس السلام واﻷمن لوسط أفريقيا )كوباكس( في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    Durante la reunión ministerial, el Comité Consultivo Permanente aprobó el Código de Conducta de las fuerzas de defensa y de Seguridad del África Central, una de las dos etapas de la Iniciativa de Santo Tomé. UN 13 - وخلال هذا الاجتماع الوزاري، اعتمدت اللجنة الاستشارية الدائمة مدونة قواعد سلوك قوات الدفاع والأمن لوسط أفريقيا التي تشكل أحد شقي مبادرة سان تومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more