"y de servicios de apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وخدمات الدعم
        
    • والخدمات الداعمة
        
    El módulo 3, aplicaciones financieras y de servicios de apoyo, se aplicó por primera vez en la Sede en 1996. UN ونفذ اﻹصدار ٣ الخاص بالتطبيقات المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات الدعم أول مرة في المقر في عام ١٩٩٦.
    En 1996 se procedió a desinstalar el módulo debido a dificultades con el módulo 3, Aplicaciones financieras y de servicios de apoyo. UN وفي عام ١٩٩٦، أغلق اﻹصدار بسبب حدوث مشاكل في اﻷداء مع اﻹصدار ٣، المالية وخدمات الدعم.
    viii) difusión de conocimientos y de servicios de apoyo para aumentar la producción de alimentos y garantizar la seguridad alimentaria familiar. UN `٨` نشر المعلومات وخدمات الدعم لزيادة إنتاج اﻷغذية وضمان اﻷمن الغذائي اﻷسري.
    Afirmó que la denegación de programas de salud y de servicios de apoyo a quienes pertenecen a grupos étnicos y minoritarios específicos era la forma más patente de racismo. UN وأكدت أن حرمان مجموعات إثنية أو أقليات معينة من البرامج الصحية وخدمات الدعم يمثل أبرز أشكال العنصرية.
    Asimismo recomienda al Estado parte que aumente el número de lugares de acogida y de servicios de apoyo psicosocial para las víctimas. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة عدد الملاجئ وخدمات الدعم النفسي والاجتماعي للضحايا.
    Asimismo recomienda al Estado parte que aumente el número de lugares de acogida y de servicios de apoyo psicosocial para las víctimas. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة عدد الملاجئ وخدمات الدعم النفسي والاجتماعي للضحايا.
    A fin de hacer más eficaz y eficiente la actividad del Tribunal se han dictado instrucciones sobre el funcionamiento de la Dependencia de Administración del Tribunal y de servicios de apoyo. UN ٨١ - ومن أجل تحسين فعالية وكفاءة سير العمل بالمحكمة جرت صياغة تعليمات سير العمل بوحدة إدارة المحكمة وخدمات الدعم.
    C. Módulo 3: Aplicaciones financieras y de servicios de apoyo UN جيم - اﻹصدار ٣ - البرامج التطبيقية المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات الدعم
    La ejecución del módulo 3, aplicaciones financieras y de servicios de apoyo, y el módulo 4, nómina de sueldos, en las oficinas situadas fuera de la Sede continuará a lo largo de 1999. UN وسيستمر تنفيذ اﻹصدار ٣، البرامج التطبيقية المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات الدعم واﻹصدار ٤، كشوف المرتبات في المكاتب البعيدة عن المقر طوال عام ١٩٩٩.
    Durante el período que se examina, la Dependencia de Administración del Tribunal y de servicios de apoyo se encargó de los servicios en varios casos. UN ١٣٥ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير كانت وحدة إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم مشغولة بجلسات الاستماع في قضايا متعددة.
    Hasta ahora, la función de Aplicaciones financieras y de servicios de apoyo se ha instalado sólo en la Sede. UN ١٠٣ - لم تنفذ وظيفة المالية وخدمات الدعم حتى اﻵن إلا في المقر.
    1. Sección de Administración del Tribunal y de servicios de apoyo UN ١ - قسم إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم
    e) Servicios administrativos y operacionales, gastos reembolsables y de servicios de apoyo del FNUAP y servicios de apoyo técnico UN (هـ) الخدمات الإدارية والخدمات التشغيلية، والتكاليف التي تسدد إلى الصندوق وتكاليف خدمات الدعم، وخدمات الدعم التقني
    Los gastos reembolsables y de servicios de apoyo correspondientes a fondos fiduciarios multibilaterales comprenden también el reembolso de los servicios administrativos y de apoyo prestados por el FNUAP. UN وإن التكاليف التي تسدد وتكاليف خدمات الدعم للصناديق الاستئمانية المتعددة الأطراف والثنائية تتضمن أيضا مدفوعات مقابل الخدمات الإدارية وخدمات الدعم التي يقدمها الصندوق.
    Sección de Administración del Tribunal y de servicios de apoyo UN 1 - قسم إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم
    Sección de Administración del Tribunal y de servicios de apoyo UN 1 - قسم إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم
    Durante el período de que se informa, el volumen de trabajo de la Sección de Administración del Tribunal y de servicios de apoyo aumentó significativamente debido al mayor número de enjuiciamientos que se sustanciaron simultáneamente. UN 286 - وزاد حجم العمل الذي يضطلع به قسم إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم زيادة كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نظرا إلى زيادة عدد المحاكمات التي تعقد في وقت واحد.
    Sección de Administración del Tribunal y de servicios de apoyo UN 1 - قسم إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم
    2. Sección de Administración del Tribunal y de servicios de apoyo UN 2 - قسم إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم
    2. Sección de Administración del Tribunal y de servicios de apoyo UN 2 - قسم إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم
    Además, la inestabilidad política, el deficiente desempeño macroeconómico y la debilidad o inexistencia de un entorno propicio de políticas y de servicios de apoyo afectan adversamente a la financiación a mediano y largo plazo de los productos básicos agrícolas. UN ويخضع تمويل السلع الزراعية المتوسط الأجل والطويل الأجل أيضاً لعدم الاستقرار السياسي، وسوء الأداء على مستوى الاقتصاد الكلي، وضعف أو انعدام بيئة التمكين في مجال السياسات والخدمات الداعمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more