"y de servicios de saneamiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • وخدمات المرافق الصحية
        
    • وخدمات الإصحاح
        
    • ومرافق الصرف الصحي
        
    • والمرافق الصحية العامة
        
    2002/105 Promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    2002/105 Promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Por consiguiente, la utilización ecológicamente sostenible del agua está estrechamente vinculada al ejercicio del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento. UN وبالتالي، يتصل استخدام المياه المستدام بيئياً اتصالاً مباشراً بإعمال الحق في الإمداد بمياه الشرب وخدمات الإصحاح.
    Además, la falta de agua y de servicios de saneamiento menoscaba la capacidad de los pobres para cultivar alimentos y participar en actividades generadoras de ingresos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضعف نقص المياه وخدمات الإصحاح قدرة الفقراء على زراعة الأغذية وممارسة أنشطة مدرّة للدخل.
    Por tanto, las mujeres son las más afectadas por la insuficiente disponibilidad de agua y de servicios de saneamiento. UN وهكذا تكون المرأة هي أكثر من يعاني من عدم توافر خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي على النحو الكافي.
    Promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento UN 2001/104 تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    2001/105. Promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento 365 UN 2002/105 تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية 376
    2001/105. Promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento UN 2002/105 - تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    2002/105. Promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento UN 2002/105 - تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    1. Acoge con satisfacción el informe preliminar presentado por el Sr. Guissé, que trata en particular del contenido del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento, así como de la aplicación del derecho a disponer de agua potable; UN 1- ترحب بالتقرير الأولي المقدم من السيد الحاج غيسة لا سيما فيما يتعلق بمضمون الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية وإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب؛
    2. Hace suyas las observaciones del experto de que los diversos obstáculos al ejercicio del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento dificultan gravemente el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales y de que la igualdad es un elemento esencial para participar efectivamente en la realización del derecho al desarrollo y del derecho a un medio ambiente sano; UN ٢- تؤيد الملاحظات التي أوردها الخبير والتي تفيد أن العقبات المختلفة المرتبطة بإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية تحول بشكل خطير دون إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبأن المساواة هي عنصر لا بد منه للمشاركة الفعالة في إعمال الحق في التنمية والحق في بيئة صحية؛
    2. Hace suyas las observaciones del experto de que los diversos obstáculos al ejercicio del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento dificultan gravemente el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales y de que la igualdad es un elemento esencial para participar efectivamente en la aplicación del derecho al desarrollo y del derecho a un medio ambiente sano; UN 2- تؤيد ملاحظات الخبير التي تفيد أن العقبات المختلفة المرتبطة بإعمال حق كل فرد في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية تحول بشكل خطير دون إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن المساواة عامل لا بد منه للمشاركة الفعالة في إعمال الحق في التنمية والحق في التمتع ببيئة صحية؛
    2. Hace suyas las observaciones del experto de que los diversos obstáculos al ejercicio del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento dificultan gravemente el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales y de que la igualdad es un elemento esencial para participar efectivamente en la aplicación del derecho al desarrollo y del derecho a un medio ambiente sano; UN 2- تؤيد ملاحظات الخبير التي تفيد بأن العقبات المختلفة المرتبطة بإعمال حق كل فرد في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية تحول بشكل خطير دون إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن المساواة عامل لا بد منه للمشاركة الفعالة في إعمال الحق في التنمية والحق في التمتع ببيئة صحية؛
    El presente informe constituye el informe final del Relator Especial sobre la relación entre el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales y la promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento. UN موجــز هذا التقرير هو التقرير النهائي للمقرر الخاص بشأن العلاقة بين التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح.
    El derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento forma parte de los derechos humanos reconocidos internacionalmente y puede considerarse un requisito indispensable para el ejercicio de otros derechos humanos. UN ويشكل الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح جزءاً من حقوق الإنسان المعترف بها دولياً ويمكن اعتباره عنصراً ضرورياً لإعمال حقوق الإنسان الأخرى.
    IV. EJERCICIO DEL DERECHO A DISPONER DE AGUA POTABLE y de servicios de saneamiento 45 - 61 16 UN رابعاً- إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح 45-61 15
    Habida cuenta de los resultados, el informe pide una nueva dedicación, a comienzos del nuevo milenio, para poner fin a los sufrimientos humanos asociados con la falta de acceso al abastecimiento básico de agua y de servicios de saneamiento. UN وبالنظر إلى نتائج الرصد، يدعو التقرير إلى تجديد الالتزام في بداية الألفية الجديدة بإنهاء المعاناة البشرية الناجمة عن الافتقار إلى إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي الأساسية.
    Carecían de agua y de servicios de saneamiento adecuados y necesitaban urgentemente artículos no alimentarios, alimentos y atención médica. UN وهم يفتقرون إلى خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي الملائمة، وهم كذلك في حاجة ماسة إلى الموارد غير الغذائية والغذاء والرعاية الصحية.
    Los informes preparados por el Secretario General expresaron de manera consecuente la opinión de que, a pesar de los esfuerzos realizados por acelerar el adelanto en la prestación de servicios, se estaba logrando escaso o ningún progreso en la reducción del número de personas que carecen de abastecimiento de agua potable salubre y de servicios de saneamiento adecuados. UN 4 - وظلت تتردد في التقارير التي كان يعدها الأمين العام وجهة نظر مؤداها أنه بالرغم من الجهود المبذولة للإسراع بوتيرة التقدم في توفير الخدمات، فإن التقدم المحرز في تقليل عدد الذين يفتقرون إلى المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي المناسبة كان معدوما أو لا يذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more