"y de sus órganos subsidiarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • وهيئاته الفرعية
        
    • وهيئاتها الفرعية
        
    • وهيئتيها الفرعيتين
        
    • وأجهزته الفرعية
        
    • وأجهزتها الفرعية
        
    • وهيئتيه الفرعيتين
        
    • وهيئاتهما الفرعية
        
    • ولهيئتيه الفرعيتين
        
    • والهيئات الفرعية
        
    • وفي هيئاتها الفرعية
        
    • والهيئات التابعة له
        
    • ودورات هيئاته الفرعية
        
    • وهيئتاها الفرعيتان
        
    • والأجهزة الفرعية التابعة له
        
    • وفي أجهزته الفرعية
        
    II. Composición del Consejo y de sus órganos subsidiarios y UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    1. Los discursos pronunciados en un idioma de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios se interpretarán a los demás idiomas. UN المادة ٤٩ ١ - تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات المؤتمر وهيئاته الفرعية ترجمة شفوية الى اللغات اﻷخرى.
    COMPOSICIÓN DEL CONSEJO y de sus órganos subsidiarios Y CONEXOS UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    Montserrat es miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y de sus órganos subsidiarios. UN ومونتيسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئاتها الفرعية.
    Composición de las Mesas de la Comisión y de sus órganos subsidiarios para el tercer mandato de tres años UN تكوين مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين بشأن الولاية الثلاثية الأعوام الثالثة
    ii) Realización de las misiones del Consejo de Seguridad y de sus órganos subsidiarios dentro de los plazos estipulados por el órgano competente UN ' 2` تنفيذ البعثات الموفدة من مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الإطار الزمني المحدد من الجهة المعنية
    Esta medida debiera haberse traducido en un aumento de la eficiencia y eficacia de la labor del Consejo y de sus órganos subsidiarios. UN وهذا التدبير من شأنه أن يعزز كفاءة وفعالية أعمال المجلس وهيئاته الفرعية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas, o un miembro de la secretaría designado por él, actuará como tal en todas las sesiones de la Cumbre y de sus órganos subsidiarios. UN يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء اﻷمانة، أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas, o un miembro de la secretaría designado por él, actuará como tal en todas las sesiones de la Cumbre y de sus órganos subsidiarios. UN يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء اﻷمانة، أعماله بصفته هذه في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    Composición del Consejo y de sus órganos subsidiarios y conexos UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة بها
    COMPOSICIÓN DEL CONSEJO y de sus órganos subsidiarios Y CONEXOS UN تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به
    El Secretario General de las Naciones Unidas, o un miembro de la secretaría designado por él, actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios. UN يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء اﻷمانة، العمل بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    Montserrat es miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y de sus órganos subsidiarios. UN ومونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئاتها الفرعية.
    Montserrat es miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y de sus órganos subsidiarios. UN ومونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئاتها الفرعية.
    Montserrat es miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y de sus órganos subsidiarios. UN كما أن مونتسيرات عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئاتها الفرعية.
    H. Calendario de trabajo de la Comisión y de sus órganos subsidiarios UN الجدول الزمني لأعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
    Composición de las Mesas de la Comisión y de sus órganos subsidiarios durante el mandato que comenzará en 2004 UN تكوين مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين للفترة التي تبدأ في عام 2004
    ii) Realización de las misiones del Consejo de Seguridad y de sus órganos subsidiarios dentro de los plazos estipulados por el órgano competente UN ' 2` تنفيذ البعثات الموفدة من مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الإطار الزمني المحدد من الجهة المعنية
    Las reuniones del Consejo y de sus órganos subsidiarios han sido planeadas y ejecutadas satisfactoriamente durante los tres bienios pasados. UN وجرى بشكل جيد تخطيط وتنفيذ اجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية خلال فترات السنتين الثلاث الأخيرة.
    Montserrat es miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y de sus órganos subsidiarios. UN وتنتسب مونتسيرات إلى عضوية اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأجهزتها الفرعية.
    Síntesis de las opiniones presentadas por las Partes sobre los aspectos del Tercer Informe de Evaluación que podrían facilitar el examen de los temas del programa de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios UN توليف للآراء التي قدمتها الأطراف بشأن جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تسهل عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    Las primeras consultas deberían celebrarse durante los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General, del Consejo Económico y Social y de sus órganos subsidiarios. UN وتجري المشاورات اﻷولى ضمن إطار الاجتماعات العادية المقررة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية.
    Reglamento de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios UN النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف ولهيئتيه الفرعيتين
    Las organizaciones reconocidas como entidades de carácter consultivo general o especial pueden nombrar representantes autorizados para asistir como observadores a las sesiones públicas del Consejo y de sus órganos subsidiarios. UN ويجوز للمنظمات ذات المركزين العام والخاص أن تعين ممثلين يخولون حق حضور الجلسات العامة للمجلس والهيئات الفرعية كمراقبين.
    Montserrat es miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y de sus órganos subsidiarios. UN ومونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي هيئاتها الفرعية.
    Un Estado Miembro hizo hincapié en la responsabilidad de las organizaciones no gubernamentales con respecto a la actuación de sus representantes acreditados durante las reuniones del Consejo y de sus órganos subsidiarios. UN وشددت إحدى الدول اﻷعضاء على مسؤولية المنظمات غير الحكومية عن اﻷفعال التي يقوم بها ممثلوها المعتمدون أثناء اجتماعات المجلس والهيئات التابعة له.
    1. El jefe de la Secretaría Permanente, o el representante del jefe de la Secretaría Permanente, ejercerá las funciones del cargo en todos los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios. UN المادة ٤٣ ١- يقوم رئيس اﻷمانة الدائمة، أو ممثل رئيس اﻷمانة الدائمة، بممارسة مهام ذلك المنصب في كل دورات مؤتمر اﻷطراف ودورات هيئاته الفرعية.
    Otras delegaciones señalaron que tal estipulación no era necesaria, habida cuenta de la actual práctica flexible de la Comisión y de sus órganos subsidiarios, en los que se hacía todo lo posible por concluir pronto los períodos de sesiones. UN ولاحظت وفود أخرى أنه لا داعي لهذا النص في ضوء الممارسة المرنة التي تتبعها اللجنة وهيئتاها الفرعيتان حاليا، والتي بذلك فيها كل الجهود الممكنة لاختتام الدورات بأسرع ما يمكن.
    Fortalecimiento de la función del Consejo Económico y Social y de sus órganos subsidiarios en la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B UN رابعا - زيادة تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأجهزة الفرعية التابعة له في تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227، و 52/12 باء و 57/270 باء
    La Asociación siguió participando en la labor del Consejo Económico y Social y de sus órganos subsidiarios, así como en conferencias y otras reuniones de las Naciones Unidas. UN وواصلت الرابطة مشاركتها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أجهزته الفرعية و/أو مؤتمراته والاجتماعات الأخرى للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more