"y de sus bienes" - Translation from Spanish to Arabic

    • وممتلكاتها من الولاية
        
    • وممتلكاتهم
        
    • وممتلكاته
        
    • من الولاية القضائية
        
    • وممتلكاتها من الولايات القضائية
        
    • الكامل للأشخاص والممتلكات
        
    • وممتلكاتها في
        
    • وممتلكاتها من الوﻻية القضائية التي
        
    • وموجوداتها
        
    Tema 148: Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes UN البند ١٤٨ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    CONVENCION SOBRE LAS INMUNIDADES JURISDICCIONALES DE LOS ESTADOS y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    CONVENCION SOBRE LAS INMUNIDADES JURISDICCIONALES DE LOS ESTADOS y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    El Comandante de la FPNUL ha ordenado a sus tropas que apliquen rigurosamente las normas para entablar combate en defensa propia y de sus bienes. UN وقد أوعز قائد قوة اليونيفيل إلى أفراد القوة بتطبيق قواعد الاشتباك بقوة في الدفاع عن أنفسهم وممتلكاتهم.
    CONVENCION SOBRE LAS INMUNIDADES JURISDICCIONALES DE LOS ESTADOS y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    147. Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    CONVENCIÓN SOBRE LAS INMUNIDADES JURISDICCIONALES DE LOS ESTADOS y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    TEMA 143 DEL PROGRAMA: CONVENCIÓN SOBRE LAS INMUNIDADES JURISDICCIONALES DE LOS ESTADOS y de sus bienes UN البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    ii) La cuestión de la convocación de una conferencia internacional, que habría de celebrarse en 1994 o posteriormente, para concertar una convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes; UN ' ٢ ' مسألة عقد مؤتمر دولي في عام ١٩٩٤ أو في وقت لاحق، ﻹبرام اتفاقية بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية؛
    Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    146. Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    CONVENCIÓN SOBRE LAS INMUNIDADES JURISDICCIONALES DE LOS ESTADOS y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    150. Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Prosiguiendo con sus esfuerzos integracionistas, se celebrará en mi país la próxima cumbre de Presidentes centroamericanos, cuyo tema central será establecer el marco regulatorio de la seguridad de las personas y de sus bienes, y la suscripción del Tratado de Seguridad Democrática de Centroamérica. UN ومتابعة لجهودنا من أجل التكامل، سيستضيف بلدي مؤتمر القمة المقبل لرؤساء دول أمريكا الوسطى، وسيكون الموضوع الرئيسي انشاء اطار تنظيمي ﻷمن اﻷفراد وممتلكاتهم وتوقيع معاهدة لﻷمن الديمقراطي ﻷمريكا الوسطى.
    Casos en que procede. " El menor que no se halle bajo la patria potestad, quedará sujeto a tutela para el cuidado de su persona y de sus bienes. UN " يوضع القاصر غير الخاضع للسلطة الأبوية تحت الوصاية من أجل العناية بشخصه وممتلكاته.
    Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولايات القضائية
    Esto es una prueba fehaciente de que la KFOR y la UNMIK no cumplen las obligaciones básicas de sus mandatos, en particular la de garantizar la protección y seguridad de todos los residentes de Kosovo y Metohija y de sus bienes, en particular de los serbios y montenegrinos, que son víctimas de depuración étnica, intimidación, matanzas y secuestros sistemáticos. UN ويشكل ذلك دليلا دامغا على أن القوة الدولية والإدارة المؤقتة لا تفيان بالتزاماتهما الأساسية المقررة بموجب ولايتيهما، ولا سيما من حيث ضمان الأمن الكامل للأشخاص والممتلكات وكفالة سلامة جميع سكان كوسوفو وميتوهيا، وبصفة خاصة الصرب وأبناء الجبل الأسود الذين أصبحوا ضحايا لأعمال التطهير العرقي والترويع والقتل والاختطاف بصورة منتظمة.
    Únicamente un instrumento jurídicamente obligatorio proporcionará uniformidad y certeza en cuanto a las disposiciones aplicables y aclarará el alcance y la naturaleza de los Estados y de sus bienes en las actuaciones jurídicas. UN فالصك الملزم قانوناً هو الوحيد الذي يوفر التوحيد والتوكيد بالنسبة إلى القواعد المنطبقة وهو الذي يوضح نطاق وطبيعة حصانات الدول وممتلكاتها في الإجراءات القانونية.
    Inmunidad del Tribunal y de sus bienes, haberes y fondos UN حصانة المحكمة وممتلكاتها وموجوداتها وأموالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more