"y de todos los derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبجميع حقوق الإنسان
        
    • وجميع حقوق الإنسان
        
    Recordando la resolución 64/292 de la Asamblea General, de 28 de julio de 2010, en la que la Asamblea reconoce el derecho al agua potable y el saneamiento como un derecho humano esencial para el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 64/292 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2010 الذي أقرت فيه الجمعية العامة الحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنقية وخدمات الصرف الصحي باعتباره حقاً إنسانياً لا غنى عنه للتمتع بالحياة وبجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً،
    1. Reafirma el reconocimiento de que el derecho al agua potable y el saneamiento es un derecho humano esencial para el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos; UN " 1 - تؤكد من جديد التسليم بأن الحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنقية وخدمات الصرف الصحي حق من حقوق الإنسان الضرورية للتمتع بالحياة وبجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً؛
    Recordando su resolución 64/292, de 28 de julio de 2010, en la que reconoció que el derecho al agua potable y el saneamiento es un derecho humano esencial para el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos, UN إذ تشير إلى قرارها 64/292 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2010، الذي تسلم فيه بالحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنقية وخدمات الصرف الصحي باعتبار ذلك حقاً إنسانياً ضرورياً للتمتع بالحياة وبجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً،
    Recordando su resolución 64/292, de 28 de julio de 2010, en la que reconoció que el derecho al agua potable y el saneamiento es un derecho humano esencial para el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos, UN إذ تشير إلى قرارها 64/292 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2010، الذي تسلم فيه بالحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنقية وخدمات الصرف الصحي باعتبار ذلك حقا إنسانيا ضروريا للتمتع بالحياة وبجميع حقوق الإنسان تمتعا كاملا،
    65. Los debates sobre el logro de los ODM y cualquier visión del desarrollo posterior a 2015 deben incorporar explícitamente los aspectos multidimensionales del derecho al desarrollo y de todos los derechos humanos. UN 65- ينبغي أن تشمل المناقشات المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأي رؤية إنمائية لمرحلة ما بعد 2015 بشكل صريح الجوانب المتعددة الأبعاد للحق في التنمية وجميع حقوق الإنسان.
    68. El Consejo de Derechos Humanos debería asumir un papel de liderazgo en la incorporación de los aspectos multidimensionales del derecho al desarrollo y de todos los derechos humanos en el mandato y los programas de todos los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales; y la utilización del derecho al desarrollo y de todos los derechos humanos como instrumentos de análisis en la formulación de políticas. UN 68- ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يكون سبّاقاً في تعميم الجوانب المتعددة الأبعاد للحق في التنمية وجميع حقوق الإنسان في ولاية جميع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى وبرامجها وفي استخدام الحق في التنمية وجميع حقوق الإنسان كأدوات للتحليل في مجال رسم السياسات.
    1. Reafirma el reconocimiento de que el derecho al agua potable y el saneamiento es un derecho humano esencial para el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos; UN 1 - تؤكد من جديد التسليم بأن الحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي حق من حقوق الإنسان الضرورية للتمتع بالحياة وبجميع حقوق الإنسان تمتعا كاملا؛
    Adicionalmente, se observa que en el párrafo 1 se define el derecho al agua y el saneamiento como un derecho " esencial para el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos " . UN وعلاوة على ذلك، نشير إلى أن الفقرة 1 تعرف الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي بأنه " ضروري للتمتع الكامل بالحياة وبجميع حقوق الإنسان " .
    Recordando la resolución 64/292 de la Asamblea General, de 28 de julio de 2010, en la que la Asamblea reconoció el derecho al agua potable y el saneamiento como un derecho humano esencial para el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 64/292 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2010، الذي سلمت فيه الجمعية بالحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنقية وخدمات الصرف الصحي باعتباره حقاً إنسانياً ضرورياً للتمتع بالحياة وبجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً،
    Recordando la resolución 64/292 de la Asamblea General, de 28 de julio de 2010, en la que la Asamblea reconoció el derecho al agua potable y el saneamiento como un derecho humano esencial para el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 64/292 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2010، الذي سلمت فيه الجمعية بالحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنقية وخدمات الصرف الصحي باعتباره حقاً إنسانياً ضرورياً للتمتع بالحياة وبجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً،
    En 2010 realizó una labor de promoción y ayudó a aumentar la visibilidad de la resolución 64/292 de la Asamblea General, sobre el derecho humano al agua y el saneamiento, en la que la Asamblea reconoció que el derecho al agua potable y el saneamiento es un derecho humano esencial para el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos. UN وفي عام 2010، أيدت المنظمة قرار الجمعية العامة 64/292 بشأن حق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، وساعدت في إبراز ذلك القرار الذي سلمت فيه الجمعية العامة بأن مياه الشرب النقية والصرف الصحي هما حق من حقوق الإنسان لا بد منه من أجل التمتع التام بالحياة وبجميع حقوق الإنسان.
    Promover el reconocimiento del derecho al agua potable y el saneamiento como un derecho humano esencial para0020el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos, de conformidad con la resolución A/RES/64/292, de 28 de julio de 2010, de la Asamblea General de la ONU y de la normatividad interna de cada Estado en aquellos foros regionales e internacionales en que se requiera. UN 7 - دعم الاعتراف في المحافل الإقليمية والدولية حيثما يتطلب الأمر، بالحق في الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية باعتباره حقاً أساسياً من حقوق الإنسان يستلزمه التمتع الكامل بالحياة وبجميع حقوق الإنسان طبقاً للقرار A/RES/64/292 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 28 تموز/يوليه 2010، إضافة إلى التشريعات الداخلية لكل من الدول الأعضاء.
    16. Reconoce que las políticas de integración social deberían basarse en el respeto de la dignidad humana y de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, y alienta a los gobiernos a que apliquen sus políticas de integración social a nivel nacional y local de conformidad con sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos; UN 16 - يسلم بضرورة أن تستند سياسات الإدماج الاجتماعي إلى احترام كرامة الإنسان وجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويشجع الحكومات على تنفيذ سياساتها المتعلقة بالإدماج الاجتماعي على الصعيدين الوطني والمحلي، وفقا لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان؛
    Hace un llamamiento a las Naciones Unidas para que garantice el ejercicio del derecho a agua potable limpia y segura y al saneamiento, reconocido por la resolución 64/292 de la Asamblea General como un derecho humano esencial para el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos. UN ودعا الأمم المتحدة إلى أن تكفل ممارسة الحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنظيفة وخدمات الصرف الصحي، وهو حق معترف به بموجب قرار الجمعية العامة 64/292، كحق من حقوق الإنسان الأساسية من أجل التمتع الكامل بالحياة وجميع حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more