"y de un puesto" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووظيفة واحدة
        
    • ونقل وظيفة واحدة
        
    • إضافة إلى وظيفة
        
    • والأخرى من فئة
        
    • ولوظيفة
        
    • ووظيفة أخرى
        
    Teniendo en cuenta el número de puestos de que dispone esta Oficina, la Comisión Consultiva recomienda la aceptación de los dos puestos P–3 y de un puesto de contratación local. UN واللجنة الاستشارية، وهي تضع في اعتبارها عدد الوظائف المتاحة لهذا المكتب، توصي بالموافقة على وظيفتين من الرتبة ف - ٣ ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de los tres puestos de funcionarios nacionales de servicios generales y de un puesto temporario de servicios generales de contratación nacional. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف الثلاث لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة ووظيفة واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Supresión de tres puestos de Oficial de Protección y de un puesto de Oficial de Seguridad de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General relativa a la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno UN إلغاء 3 وظائف موظفي حماية ووظيفة واحدة موظف أمني عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان
    4. Aprobar el nivel de dotación de personal propuesto para el bienio 1998–1999, incluida la reasignación de cuatro puestos de Nueva York a Roma y de un puesto de Nueva York a Ginebra, así como la creación del puesto de Jefe de la División de Elaboración de Programas Especiales con categoría D–1. UN ٤ - أن يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بما في ذلك نقل أربع وظائف من نيويورك إلى روما ونقل وظيفة واحدة من نيويورك إلى جنيف، وعلى إنشاء وظيفة رئيس شعبة وضع البرامج الخاصة، بالرتبة مد - ١.
    6. Si la Asamblea General aprobase la solicitud del Comité, harían falta recursos adicionales en concepto de personal temporario general para sufragar cada año los gastos de tres puestos de categoría P-3 durante 12 meses cada uno, y de un puesto del cuadro de Servicios Generales (otras categorías) durante 6 meses en los años 2013 y 2014. UN 6- وإذا وافقت الجمعية العامة على طلب اللجنة، سيلزم توفير موارد إضافية في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتغطية احتياجات سنوية تتمثل في ثلاثة وظائف برتبة ف-3 لمدة 12 شهراً بالنسبة إلى كل وظيفة، إضافة إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة (رتبة أخرى) لمدة 6 أشهر، وذلك لعامي 2013 و2014.
    El aumento de dos puestos de contratación internacional para la primera mitad del ejercicio financiero 2004/2005, es decir, de un puesto de categoría P-4 y de un puesto del cuadro de servicios generales, es resultado de la reasignación de los mismos puestos de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (operaciones y gestión) que ha sido eliminada. UN 7 - إن زيادة وظيفتين تحت بند الموظفين الدوليين في النصف الأول من الفترة المالية 2004/2005، إحداهما من الرتبة ف-4 والأخرى من فئة الخدمات العامة، نجمت عن نقل هاتين الوظيفتين من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (العمليات والإدارة) الذي تم إلغاؤه.
    Se ha previsto la suma de 1.075.000 dólares para sufragar los gastos por concepto de sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones de personal de los cinco puestos existentes y de un puesto adicional (P-3). UN 13.5 في المائة 126- يغطي مبلغ 000 075 1 دولار تكاليف المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لخمس وظائف مستمرة ولوظيفة واحدة إضافية (ف-3).
    35. La estimación inicial para 1995 es más baja, principalmente en el capítulo de los gastos de personal, donde se prevé la supresión del puesto de funcionario superior de elegibilidad y de un puesto de funcionario de elegibilidad para el 31 de diciembre de 1994. UN ٥٣- إن التقديرات اﻷولية لعام ٥٩٩١ أدنى، ولا سيما في بند تكاليف الموظفين، نتيجة اﻹلغاء المزمع لوظيفة موظف تحديد أهلية أقدم ووظيفة أخرى في المجال ذاته اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Redistribución de un puesto de Auxiliar de Almacenes y de un puesto de Auxiliar de Telecomunicaciones de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información y de un puesto de Auxiliar de Materiales y Activos de la Sección de Ingeniería UN نقل وظيفة واحدة لمساعد لشؤون المخازن ووظيفة واحدة من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووظيفة واحدة لمساعد لشؤون المعدات والأصول من قسم الهندسة
    En relación con esta plantilla, se propone la reasignación de un puesto de P-5 del subprograma 3, Planificación económica y social, y de un puesto de P-2 del subprograma Dirección y gestión ejecutivas, para reforzar las actividades relacionadas con la mujer y el desarrollo. UN ومن بين هذه الوظائف يقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٥ من البرنامج الفرعي ٣، التخطيط الاقتصادي والاجتماعي، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ من التوجيه التنفيذي والادارة لتعزيز اﻷنشطة المتصلة بدور المرأة في التنمية.
    En el cálculo del crédito se tuvo en cuenta la transferencia al subprograma de un puesto de la categoría P-5 y un puesto de contratación local de la UNCTAD y de un puesto de contratación local de apoyo a los programas. UN وتعكس هذه الاحتياجات من الموظفين نقل وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة بالرتبة المحلية من اﻷونكتاد ووظيفة أخرى بالرتبة المحلية من دعم البرنامج، وذلك إلى هذا البرنامج الفرعي.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los puestos adicionales para la Dependencia de Apelaciones y la División de Acusación y de un puesto del cuadro orgánico para la División de Investigación, pero no recomienda la aprobación de dos puestos adicionales del cuadro de servicios generales para la División de Investigación en vista del gran número de puestos vacantes existentes en esa División. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الإضافية لوحدة الاستئناف وشعبة الإدعاء ووظيفة واحدة من الفئة الفنية لشعبة التحقيق، إلا أنها توصي بعد الموافقة على الوظيفتين الإضافيتين من فئة الخدمات العامة لشعبة التحقيق نظرا لوجود عدد كبير من الوظائف الشاغرة في هذه الشعبة.
    Las variaciones en cuanto a las necesidades de personal consisten en la reclasificación de un puesto de D-2 a D-1, de un puesto de D-1 a P-5 y de un puesto de P-3 a P-4. UN وتمثل التغيرات الحاصلة في الاحتياجات من الموظفين اعادة تصنيف وظيفة واحدة من رتبة مد-2 الى رتبة مد-1 ووظيفة واحدة من رتبة مد-1 الى رتبة ف-5 ووظيفة واحدة من رتبة ف-3 الى رتبة ف-4.
    En el cuadro sinóptico 4 se destacan también las reclasificaciones netas propuestas de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría de funcionario del cuadro orgánico de contratación internacional y de un puesto de categoría P-3 a la categoría P-5. UN والجدول الموجز 4 يسلط الضوء على صافي إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة بحيث تصبح وظيفة فني دولي، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لتصبح من الرتبة ف-5.
    La conversión de cinco puestos de contratación internacional y de un puesto de contratación internacional (P-3) de personal temporario general a puestos de contratación nacional produce una economía de 722.500 dólares. UN ويحقق تحويل 5 وظائف دولية ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى الفئة الوطنية مكسب كفاءة قدره 500 722 دولار.
    a) Supresión del puesto de Secretario General Adjunto y de un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) en la Oficina; UN (أ) إلغاء وظيفة وكيل الأمين العام الحالية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الأخرى) في المكتب؛
    a) Supresión del puesto de Secretario General Adjunto y de un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) en la Oficina; UN (أ) إلغاء وظيفة وكيل الأمين العام الحالية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الأخرى) في المكتب؛
    4. Aprueba el nivel de dotación de personal propuesto para el bienio 1998–1999, incluida la reasignación de cuatro puestos de Nueva York a Roma y de un puesto de Nueva York a Ginebra, así como la creación del puesto de Jefe de la División de Elaboración de Programas Especiales con categoría D–1. UN ٤ - يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بما في ذلك نقل أربع وظائف من نيويورك إلى روما ونقل وظيفة واحدة من نيويورك إلى جنيف، وعلى إنشاء وظيفة رئيس شعبة وضع البرامج الخاصة، بالرتبة مد - ١. ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
    4. Aprueba el nivel de dotación de personal propuesto para el bienio 1998–1999, incluida la reasignación de cuatro puestos de Nueva York a Roma y de un puesto de Nueva York a Ginebra, así como la creación del puesto de Jefe de la División de Elaboración de Programas Especiales con categoría D–1. UN ٤ - يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بما في ذلك نقل أربع وظائف من نيويورك إلى روما ونقل وظيفة واحدة من نيويورك إلى جنيف، وعلى إنشاء وظيفة رئيس شعبة وضع البرامج الخاصة، بالرتبة مد - ١.
    4. Aprueba el nivel de dotación de personal propuesto para el bienio 1998–1999, incluida la reasignación de cuatro puestos de Nueva York a Roma y de un puesto de Nueva York a Ginebra, así como la creación del puesto de Jefe de la División de Elaboración de Programas Especiales con categoría D–1. UN 4 - يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين 1998-1999 بما في ذلك نقل أربع وظائف من نيويورك إلى روما ونقل وظيفة واحدة من نيويورك إلى جنيف، وعلى إنشاء وظيفة رئيس شعبة وضع البرامج الخاصة، بالرتبة مد - 1. 15 أيلول/سبتمبر 1999
    8. Si la Asamblea General aprobase la solicitud del Comité, harían falta recursos adicionales en concepto de personal temporario general para tramitar los casos a fin de sufragar cada año los gastos de tres puestos de categoría P-3 durante 12 meses cada uno, y de un puesto del cuadro de Servicios Generales (otras categorías) durante 6 meses en los años 2014 y 2015. UN 8- وإذا وافقت الجمعية العامة على طلب اللجنة، سيلزم توفير موارد إضافية في إطار المساعدة المؤقتة العامة المخصصة لمعالجة القضايا وذلك لتغطية احتياجات سنوية تتمثل في أربعة وظائف برتبة ف-3 لمدة 12 شهراً بالنسبة إلى كل وظيفة، إضافة إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة (رتبة أخرى) لمدة 6 أشهر لعامي 2014 و2015.
    a Incremento de los recursos relacionados con puestos, debido a la supresión de un puesto de Secretario General Adjunto y de un puesto de servicios generales (otras categorías) a partir del 1º de enero de 2009 y no del 1º de julio de 2008. UN (أ) زيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف، تعزى إلى إلغاء وظيفتين، إحداهما برتبة وكيل أمين عام والأخرى من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 بدلا من 1 تموز/يوليه 2008.
    29.25 La suma de 5.605.800 dólares refleja el fortalecimiento de este subprograma con la transferencia de un puesto de categoría P-4 de la División de Investigaciones cuyo titular cumplirá funciones relacionadas con la autoevaluación y la educación, y de un puesto de categoría P-3 de la División de Auditoría Interna, que aumentará la capacidad para realizar inspecciones. UN 29-25 تعكس الاحتياجات البالغة 800 605 5 دولار تدعيم هذا البرنامج الفرعي من خلال النقل الداخلي لوظيفة برتبة ف-4 من شعبة التحقيقات قصد إنشاء مهام التقييم الذاتي والتعلم ولوظيفة برتبة ف-3 من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات من أجل زيادة القدرة على إجراء عمليات التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more