"y debates interactivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومناقشات تفاعلية
        
    • والمناقشات التفاعلية
        
    • وفي المناقشات التفاعلية
        
    • المحاورون ومناقشاتٌ تفاعلية
        
    • ومناقشات تحاورية
        
    • ومناقشات حوارية
        
    Período de preguntas y diálogos y debates interactivos UN وقت لطرح الأسئلة وحوارات ومناقشات تفاعلية
    Período de preguntas y diálogos y debates interactivos UN وقت لطرح الأسئلة وحوارات ومناقشات تفاعلية
    Declaraciones y debates interactivos incluso con jefes de organismos de las Naciones Unidas UN بيانات ومناقشات تفاعلية تضم رؤساء وكالات الأمم المتحدة
    En los cursos se utilizaron diversos instrumentos, entre ellos vídeos, estudios de casos y debates interactivos. UN 154 - واستخدمت الدورات مجموعة متنوعة من الأدوات، بما في ذلك أشرطة الفيديو، ودراسات الحالة الإفرادية والمناقشات التفاعلية.
    A los efectos de su fortalecimiento y revitalización, la Asamblea debería estudiar la posibilidad de fomentar el uso de mecanismos innovadores, de conformidad con su reglamento, como mesas redondas con la participación de delegaciones y debates interactivos, con la participación de representantes de la Secretaría y de los organismos, así como de expertos externos. UN ٢٤٧ - ولدى تعزيز وتنشيط الجمعية العامة، ينبغي لهذه الهيئة أن تنظر، في إطار جميع لجانها الرئيسية، في تشجيع استخدام جميع اﻵليات المبتكرة وفقا لنظامها الداخلي، كأن تشترك في مناقشات اﻷفرقة مع الوفود وفي المناقشات التفاعلية التي تشترك فيها بنشاط اﻷمانة العامة وممثلو الوكالات فضلا عن الخبراء الخارجيين.
    El discurso principal correrá a cargo del Sr. José Antonio Ocampo, Profesor de Práctica Profesional en Asuntos Internacionales y Públicos en la Escuela de Asuntos Internacionales y Públicos de la Universidad de Columbia y Presidente del Comité de Políticas de Desarrollo, y a continuación habrá presentaciones y debates interactivos. UN ويلقي كلمةً رئيسية السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، أستاذ الممارسة المهنية في مجال الشؤون الدولية والعامة، كلية الشؤون الدولية والعامة بجامعة كولومبيا، ورئيس لجنة السياسات الإنمائية؛ وتعقب ذلك عروضٌ يقدمها المحاورون ومناقشاتٌ تفاعلية.
    Declaraciones y debates interactivos: puesta en práctica de los compromisos, alianzas de colaboración UN بيانات ومناقشات تحاورية: تحويل التعليقات إلى إجراءات، العمل معا في شراكة
    vi) Seminarios para usuarios externos: seminarios y debates interactivos sobre la financiación para el desarrollo, con la participación de gobiernos e interesados institucionales y no institucionales (la sociedad civil y el sector privado) (4); UN ' 6` الحلقات الدراسية للمستعملين الخارجيين: حلقات دراسية ومناقشات حوارية مع المشاركين من الحكومات والجهات المعنية المؤسسية وغير المؤسسية (المجتمع المدني والقطاع الخاص) بشأن تمويل التنمية (4)؛
    Declaraciones y debates interactivos incluso con representantes de los grupos importantes UN بيانات ومناقشات تفاعلية تضم ممثلي الجماعات الرئيسية
    Declaraciones y debates interactivos sobre cómo poner en práctica los compromisos políticos UN بيانات ومناقشات تفاعلية: ترجمة الالتزامات السياسية إلى أفعال
    * Exposiciones, intervenciones y debates interactivos de las Partes; UN :: عروض ومداخلات ومناقشات تفاعلية على سبيل المتابعة تجريها الأطراف
    * Exposiciones, intervenciones y debates interactivos de las Partes UN :: عروض ومداخلات ومناقشات تفاعلية على سبيل المتابعة تجريها الأطراف
    Declaraciones y debates interactivos sobre cómo poner en práctica los compromisos políticos: " El camino a seguir " UN بيانات ومناقشات تفاعلية: " الطريق إلى الأمام "
    Declaraciones y debates interactivos: " Perspectivas de futuro " UN بيانات ومناقشات تفاعلية: " الطريق إلى الأمام "
    * Exposiciones, intervenciones de las Partes y debates interactivos al respecto - 4 horas UN ● عروض ومداخلات ومناقشات تفاعلية على سبيل المتابعة تجريها الأطراف - 4 ساعات
    Declaraciones y debates interactivos UN بيانات ومناقشات تفاعلية
    Declaraciones y debates interactivos sobre cómo poner en práctica los compromisos políticos (continuación) UN بيانات ومناقشات تفاعلية: ترجمة الالتزامات السياسية إلى أفعال (تابع)
    Durante todo el día 7 de octubre de 2003 se celebró una serie de reuniones informativas y debates interactivos sobre cuestiones de las que se ocupan las Naciones Unidas, a las que asistieron más de 100 dirigentes afroamericanos de la sociedad civil, ONG, instituciones académicas y gobiernos locales. UN ونظمت مجموعة من جلسات الإحاطة الإعلامية والمناقشات التفاعلية على مدى يوم كامل في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تناولت القضايا المطروحة على الأمم المتحدة، وحضرها ما يربو على 100 من قادة المجتمع المدني من الأمريكيين الأفريقيين، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والحكومات المحلية.
    1. En el marco de una serie de exposiciones y debates interactivos con las delegaciones, los días 1º y 2 de marzo de 2006 la Secretaría informó al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre varios aspectos de las labores de mantenimiento de la paz que se estaban examinando. UN 1 - ضمن سلسلة من العروض والمناقشات التفاعلية مع الوفود، قدمت الأمانة العامة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في 1 و 2 آذار/مارس 2006 إحاطات عن عدد من جوانب حفظ السلام التي يجري النظر فيها.
    A los efectos de su fortalecimiento y revitalización, la Asamblea debería estudiar la posibilidad de fomentar el uso de mecanismos innovadores, de conformidad con su reglamento, como mesas redondas con la participación de delegaciones y debates interactivos, con la participación de representantes de la Secretaría y de los organismos, así como de expertos externos. UN ٢٤٧ - ولدى تعزيز وتنشيط الجمعية العامة، ينبغي لهذه الهيئة أن تنظر، في إطار جميع لجانها الرئيسية، في تشجيع استخدام جميع اﻵليات المبتكرة وفقا لنظامها الداخلي، كأن تشترك في مناقشات اﻷفرقة مع الوفود وفي المناقشات التفاعلية التي تشترك فيها بنشاط اﻷمانة العامة وممثلو الوكالات فضلا عن الخبراء الخارجيين.
    247. A los efectos de su fortalecimiento y revitalización, la Asamblea debería estudiar, por conducto de sus Comisiones Principales, la posibilidad de fomentar el uso de mecanismos innovadores, de conformidad con su reglamento, como mesas redondas con la participación de delegaciones y debates interactivos, con la participación de representantes de la Secretaría y de los organismos, así como de expertos externos. UN ٧٤٢ - ولدى تعزيز وتنشيط الجمعية العامة، ينبغي لهذه الهيئة أن تنظر، في إطار جميع لجانها الرئيسية، في تشجيع استخدام جميع اﻵليات المبتكرة وفقا لنظامها الداخلي، كأن تشترك في مناقشات اﻷفرقة مع الوفود وفي المناقشات التفاعلية التي تشترك فيها بنشاط اﻷمانة العامة وممثلو الوكالات فضلا عن الخبراء الخارجيين.
    El discurso principal correrá a cargo del Sr. José Antonio Ocampo, Profesor de Práctica Profesional en Asuntos Internacionales y Públicos en la Escuela de Asuntos Internacionales y Públicos de la Universidad de Columbia y Presidente del Comité de Políticas de Desarrollo, y a continuación habrá presentaciones y debates interactivos. UN ويلقي كلمةً رئيسية السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، أستاذ الممارسة المهنية في مجال الشؤون الدولية والعامة، كلية الشؤون الدولية والعامة بجامعة كولومبيا، ورئيس لجنة السياسات الإنمائية؛ وتعقب ذلك عروضٌ يقدمها المحاورون ومناقشاتٌ تفاعلية.
    Durante ellos se utilizaron diversas herramientas, como vídeos, estudios de casos prácticos y debates interactivos. UN واستعين في الدورات المشار إليها بأدوات متنوعة منها أفلام فيديو ودراسات حالات إفرادية ومناقشات تحاورية.
    vi) Seminarios para usuarios externos: seminarios y debates interactivos sobre la financiación para el desarrollo, con la participación de gobiernos e interesados institucionales y no institucionales (de la sociedad civil y el sector privado) (6); UN ' 6` الحلقات الدراسية المخصصة للمستعملين الخارجيين: حلقات دراسية ومناقشات حوارية مع المشاركين من الحكومات والجهات المعنية المؤسسية وغير المؤسسية (المجتمع المدني والقطاع الخاص) بشأن تمويل التنمية (6)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more