La ejecución del programa se guiará por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وينبغي أن يسترشد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات التي أنشئت في قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة. |
Organización de los trabajos: resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General: nota del Secretario General | UN | تنظيم اﻷعمال: قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة: مذكرة من اﻷمين العام |
Organización de los trabajos: resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General: nota del Secretario General | UN | تنظيم اﻷعمال: قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة: مذكرة من اﻷمين العام |
Los demás criterios y los términos y las condiciones de servicio para su nombramiento se regirán por las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وتخضع سائر معايير وأحكام وشروط الخدمة المتعلقة بتعيينهم لقرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة. |
La ejecución de este programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Convenio sobre la Diversidad Biológica, artículo 25, y decisiones pertinentes de la CP en particular la decisión II-1* | UN | المادة ٥٢ من الاتفاقية والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷطراف وخاصة المقرر ١ د-٢* |
En el informe también se destacan las resoluciones y decisiones pertinentes de la Comisión y de la Asamblea General. | UN | كما يبرز التقرير القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة والجمعية العامة. |
Organización de los trabajos: resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General: nota del Secretario General | UN | تنظيم اﻷعمال: قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة: مذكرة اﻷمين العام |
Organización de los trabajos: resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General: nota del Secretario General | UN | تنظيم اﻷعمال: قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة: مذكرة اﻷمين العام |
Organización de los trabajos: resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General: nota del Secretario General | UN | تنظيم اﻷعمال: قــرارات الجمعيــة العامــة ومقرراتها ذات الصلة: مذكرة من اﻷمين العام |
En la aplicación de esas medidas deben tenerse plenamente en cuenta las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | يجب أن توضع في الاعتبار، أثناء تنفيذ هذه التدابير، قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة. |
Organización de los trabajos: resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General: nota del Secretario General | UN | تنظيم اﻷعمال: قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة: مذكرة من اﻷمين العام |
Organización de los trabajos: resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General: nota del Secretario General | UN | تنظيم الأعمال: قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة: مذكرة من الأمين العام |
La ejecución de este programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة. |
La ejecución del programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة. |
La ejecución de este programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة. |
La ejecución del programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة. |
También se analizaron las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وبحثت أيضا القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |
También se analizaron las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وبحثت أيضا القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |
Además, la Dependencia se guió por las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas y de los órganos legislativos de las demás organizaciones participantes. | UN | وفضلا عن ذلك، استرشدت الوحدة أيضا بالقرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة واﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة اﻷخرى. |
Además, se observó que algunos términos utilizados en la estrategia debían modificarse para adaptarlos a las definiciones generales que aparecen en las resoluciones y decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لوحظ أن بعض المصطلحات المستخدمة في الاستراتيجية ينبغي تعديلها لضمان توافقها مع التعريفات العامة الواردة في مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
b) Coordinar y supervisar el cumplimiento de los mandatos que figuran en las resoluciones y decisiones pertinentes de los órganos creados en virtud de tratados y los órganos rectores; | UN | (ب) تنسيق ورصد متابعة الولايات الواردة في القرارات والمقرّرات ذات الصلة التي تتخذها الأجهزة والهيئات الإدارية المنشأة بمعاهدات؛ |
El Seminario recomendó que el Comité Especial siguiera supervisando la evolución de los territorios no autónomos hacia el logro de la libre determinación, de acuerdo con las resoluciones y decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | 25 - وأوصت الحلقة الدراسية بأن تواصل اللجنة الخاصة مشاركتها بنشاط في رصد مسيرة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نحو تقرير المصير، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها في هذا الشأن. |
Disposiciones pertinentes: las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, del Consejo Económico y Social y de la Comisión. | UN | السند التشريعي: القرارات والمقررات ذات الصلة المعتمدة من الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة. |
II. EXAMEN DE LOS COMENTARIOS, OBSERVACIONES y decisiones pertinentes de LOS ÓRGANOS Y | UN | ثانياً- استعراض للتعليقات والملاحظات والقرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الهيئات |
La Comisión tomó nota asimismo de que la COMRA había declarado su intención de acatar estrictamente los reglamentos, normas y decisiones pertinentes de la Autoridad. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الرابطة أعلنت عزمها على التقيد بصرامة بالقواعد والنظم والمقررات الصادرة عن السلطة. |
Tomando nota de otras resoluciones y decisiones pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General en las que se hacen solicitudes y propuestas relativas al presupuesto ordinario del programa de derechos humanos, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات والمقررات اﻷخرى ذات الصلة للجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة المتضمنة طلبات ومقترحات بشأن الميزانية العادية لبرنامج حقوق اﻹنسان، |