"y del centro de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومركز حقوق اﻹنسان
        
    • ومركز حقوق اﻻنسان
        
    • ولمركز حقوق اﻹنسان
        
    • وعمل مركز حقوق اﻹنسان
        
    • المكتب والمركز
        
    También hay que determinar las necesidades de los gobiernos y del Centro de Derechos Humanos para poner en práctica el Programa de Acción de Viena y la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN وينبغي تحديد احتياجات الحكومات ومركز حقوق اﻹنسان بغية تنفيذ برنامج عمل فيينا وإعلان الحق في التنمية.
    Dotación de personal y funciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del Centro de Derechos Humanos UN توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان ومهام المكتب والمركز
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA DOTACIÓN DE PERSONAL Y LAS FUNCIONES DE LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS y del Centro de Derechos Humanos UN تقرير اﻷمين العام عن توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان ومهام المكتب والمركز
    A corto plazo, la clarificación y el fortalecimiento de las tareas de coordinación del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y del Centro de Derechos Humanos proporcionaría una solución viable. UN وفي اﻷجل القصير، فإن من شأن توضيح وتعزيز المهام التنسيقية للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان ولمركز حقوق اﻹنسان تقديم حل مجد.
    Este apoyo debe incluir recursos humanos y financieros adecuados para la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, las actividades del Alto Comisionado y del Centro de Derechos Humanos. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية مناسبة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    La labor del Alto Comisionado y del Centro de Derechos Humanos se verá gravemente comprometida si no se les facilitan recursos suficientes para el cumplimiento de sus tareas. UN وارتأت أن ما يقوم به المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان من أعمال ستلحق بها أضرار خطيرة إن لم تتح الموارد الكافية ﻷعمالهما.
    En tal sentido, saluda los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas para concentrar las acciones del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y del Centro de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد ترحب بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتركيز أنشطة مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    La Confederación Internacional mantuvo una estrecha comunicación con funcionarios del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y del Centro de Derechos Humanos. UN وحافظ اﻹتحاد على اتصالات وثيقة مع إدارة الشؤون اﻹقتصادية واﻹجتماعية ومركز حقوق اﻹنسان.
    De conformidad con ese compromiso, el Commonwealth de Dominica celebra el establecimiento de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y apoyará los esfuerzos para hacer de esa Oficina y del Centro de Derechos Humanos instrumentos eficaces para promover y proteger los derechos humanos. UN وانطلاقا من هذا الالتزام فإن كومنولث دومينيكا يشيد بإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وسيؤيد الجهود المبذولة لجعل هذا المنصب ومركز حقوق اﻹنسان أداتين فعالتين في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    La lucha de Malawi por transformarse en una democracia se ha beneficiado considerablemente de la labor de las Naciones Unidas y del Centro de Derechos Humanos en esa esfera. UN وأضاف أن كفاح ملاوي من أجل التحول إلى بلد ديمقراطي قد استفاد كثيرا من عمل اﻷمم المتحدة ومركز حقوق اﻹنسان في هذا الميدان.
    Una esfera a la que Estonia atribuye particular importancia es la labor del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, Sr. José Ayala Lasso, y del Centro de Derechos Humanos de Ginebra. UN وثمة مجال تعلق عليه استونيا أهمية خاصة هو عمل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، السيد خوسيه أيالا لاسو، ومركز حقوق اﻹنسان في جنيف.
    Seguimos creyendo en la importancia de un diálogo crítico para llegar al objetivo esencial del respeto de esos derechos, y estamos siguiendo las actividades del Alto Comisionado y del Centro de Derechos Humanos. UN إننا على إيماننا بأهمية الحوار النقدي في تحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في احترام هذه الحقوق،ونحن نتابع باهتمام أنشطة المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    Este apoyo debe incluir recursos humanos y financieros adecuados para la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y para las actividades del Alto Comisionado y del Centro de Derechos Humanos. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية وافية من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    Muy recientemente, los días 24 y 25 de julio de 1996 se celebró en Washington, D.C. un seminario del Banco Mundial y del Centro de Derechos Humanos para examinar diversos aspectos de la posible cooperación entre ambas instituciones. UN ٥ - ومن أحدث ما تم في هذا المجال عقد حلقة دراسية للبنك الدولي ومركز حقوق اﻹنسان في واشنطن العاصمة، يومي ٢٤ و ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ لمناقشة مختلف جوانب إمكانية التعاون بين المؤسستين.
    Para establecer la Oficina Estatal de Derechos Humanos, Letonia recibió una asistencia inapreciable del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del Centro de Derechos Humanos. UN ولدى إنشاء مكتب الدولة لحقوق اﻹنسان، تلقت لاتفيا معونة قيمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ومركز حقوق اﻹنسان.
    Bangladesh considera que esa importante cuestión debería movilizar los mecanismos de las Naciones Unidas al más alto nivel y, en consecuencia, deplora que no estén presentes en la sala representantes de la OIT y del Centro de Derechos Humanos. UN ٢٧ - وأضافت أن بنغلاديش تعتبر أن هذه المسألة الهامة ينبغي أن تعبئ الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة على أعلى مستوى، ومن ثم فهي تأسف لعدم حضور ممثلين لمنظمة العمل الدولية ومركز حقوق اﻹنسان.
    11. Una vez que reciba la información adicional solicitada, y se haya concluido la evaluación indicada en el párrafo 7 supra, la Comisión Consultiva volverá a considerar la dotación del personal y las funciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del Centro de Derechos Humanos. UN ١١ - وفور تلقي المعلومات الاضافية، على النحو المطلوب، واكمال التقييم على النحو المذكور في الفقرة ٧ أعلاه، ستستأنف اللجنة الاستشارية النظر في مسألة توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ولمركز حقوق اﻹنسان ومهام المكتب والمركز.
    La situación de Su Majestad como protector constitucional de los derechos y libertades y garante de los tratados internacionales ratificados por Camboya y sus reiterados votos de adhesión a la defensa de los derechos humanos de todos los camboyanos han servido de apoyo constante a la labor del Representante Especial y del Centro de Derechos Humanos, y están ambos sumamente agradecidos por ello. UN وقد حظي عمل الممثل الخاص وعمل مركز حقوق اﻹنسان بتأييد مستمر بفضل موقف جلالة الملك بوصفه الحامي الدستوري للحقوق والحريات وكافل المعاهدات الدولية التي صدقت عليها كمبوديا، وبفضل تصريحاته المتكررة للالتزام بالدفاع عن حقوق اﻹنسان لجميع الكمبوديين، وهو تأييد يعترف به مع الشكر كل من الممثل الخاص والمركز.
    Humanos y del Centro de Derechos Humanos UN الانسان ومركز حقوق الانسان ومهام المكتب والمركز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more