"y del comité de coordinación" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولجنة التنسيق
        
    • وللجنة التنسيق
        
    • ولجنة تنسيق
        
    • ورئيس لجنة تنسيق
        
    Contribución a las actividades del Comité Asesor de la POPIN y del Comité de Coordinación de la POPIN. UN اﻹسهام في أنشطة اللجنة الاستشارية لشبكة المعلومات السكانية ولجنة التنسيق لشبكة المعلومات السكانية.
    Contribución a las actividades del Comité Asesor de la POPIN y del Comité de Coordinación de la POPIN. UN اﻹسهام في أنشطة اللجنة الاستشارية لشبكة المعلومات السكانية ولجنة التنسيق لشبكة المعلومات السكانية.
    - Organizar y apoyar las reuniones de los comités permanentes y del Comité de Coordinación, por ejemplo, redactar resúmenes y facilitar las actividades complementarias; UN :: التحضير لاجتماعات اللجان الدائمة ولجنة التنسيق وتوفير الدعم لها، بما في ذلك كتابة الموجزات وتيسير أنشطة المتابعة؛
    Los participantes eligieron a la Sra. Gay McDougall Presidenta de la 14ª reunión anual y del Comité de Coordinación. UN وانتخب المشاركون في الاجتماع غي ماكدوغال رئيسة للاجتماع السنوي الرابع عشر وللجنة التنسيق.
    III. Medidas para fomentar la participación continua de la Comisión Estadística de las Naciones Unidas y del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas en las actividades de la iniciativa SDMX UN ثالثا - التدابير الرامية إلى تشجيع مواصلة إشراك اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في أنشطة المبادرة
    5. Inauguró la reunión el Sr. Vitit Muntarbhorn, Presidente de la 13ª reunión anual y del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN 5- افتتح الاجتماع فيتيت مونتاربهورن، رئيس الاجتمـاع السنـوي الثالث عشر ورئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Se tiene en cuenta la opinión del Comité de Auditoría y del Comité de Coordinación de la OMPI. UN تراعى مشورة لجنة مراجعة الحسابات ولجنة التنسيق التابعتين للمنظمة.
    El diálogo sobre la reforma del sistema de justicia ha sido particularmente productivo y se espera que también beneficie la labor del Comité Consultivo Mixto y del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. UN وكان الحوار بشأن إصلاح نظام العدل مثمر بشكل خـاص، ومـن المتوقع أن تعـود الفائـدة أيضــا علــى عمــل اللجنــة الاستشارية المشتركة ولجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين.
    Bajo los auspicios de la Conferencia de Planificadores, Estadísticos y Demógrafos Africanos y del Comité de Coordinación del Desarrollo de las Estadísticas en Africa, se formulará una propuesta de plan de acción. UN وسيجري تحت إشراف المؤتمر المشترك للمخططين والاحصائيين والديمغرافيين الافريقيين ولجنة التنسيق المعنية بالتنمية الاحصائية في افريقيا اقتراح خطة عمل.
    3.1. preparar y apoyar reuniones de los Comités Permanentes y del Comité de Coordinación, incluyendo la redacción de resúmenes y la facilitación de las actividades de seguimiento; UN 3-1 التحضير لاجتماع اللجان الدائمة ولجنة التنسيق وتوفير الدعم لها، بما في ذلك كتابة الموجزات وتيسير أنشطة المتابعة؛
    Medida Nº 54. Apoyarán los esfuerzos del Presidente y del Comité de Coordinación por asegurar la preparación eficaz y transparente de las reuniones relativas a la Convención. UN الإجراء رقم 54: دعم الجهود التي يبذلها الرئيس ولجنة التنسيق لضمان الإعداد لاجتماعات الاتفاقية ولتسيير أعمال هذه الاجتماعات بفعالية وشفافية.
    Medida Nº 63. Apoyarán los esfuerzos del Presidente y del Comité de Coordinación por asegurar la preparación eficaz y transparente de las reuniones relativas a la Convención. UN الإجراء رقم 63: دعم الجهود التي يبذلها الرئيس ولجنة التنسيق لضمان الإعداد لاجتماعات الاتفاقية وتسيير أعمالها بفعالية وشفافية.
    En la reunión de Managua se aprobó la creación de una Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención en el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra, a fin de organizar y apoyar las reuniones de los Comités Permanentes y del Comité de Coordinación, proporcionar asesoramiento profesional independiente y prestar asistencia al Comité de Coordinación y organizar servicios de documentación y bases de datos sobre los recursos. UN وأقر اجتماع ماناغوا إنشاء وحدة دعم التنفيذ داخل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية من أجل التحضير لاجتماعات اللجان الدائمة ولجنة التنسيق ودعمها، وتقديم المشورة والمساعدة إلى لجنة التنسيق، وإنشاء مرفق قاعدة البيانات عن الوثائق والموارد.
    Bajo la orientación de la Junta Ejecutiva y del Comité de Coordinación de la Gestión (CCG), y con el apoyo activo del grupo de trabajo del CCG, la UNOPS pudo finalmente reducir sus gastos administrativos ordinarios en 9,3 millones de dólares, en comparación con 2001, terminando el año con el presupuesto administrativo aprobado para 2002. UN وبتوجيه من المجلس التنفيذي ولجنة التنسيق الإداري وبدعم فعال من الفريق العامل التابع للجنة التنسيق الإداري، تمكن المكتب في النهاية من تخفيض نفقاته الإدارية المتكررة بمبلغ 9.3 ملايين دولار بالمقارنة بعام 2001، منهيا السنة في حدود الميزانية الإدارية المعتمدة لعام 2002.
    A este respecto, cabe mencionar la participación del Ombudsman de las Naciones Unidas en reuniones de la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas y del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, celebradas en mayo y junio de 2011, respectivamente. UN وشملت هذه الجهود مشاركة أمين المظالم في الأمم المتحدة في اجتماعات مجلس الأداء الإداري ولجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2011، على التوالي.
    150. En la Cumbre de Cartagena, los Estados partes acordaron apoyar los esfuerzos del Presidente y del Comité de Coordinación por asegurar la preparación y celebración eficaces de las reuniones relativas a la Convención. UN 150- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على دعم الجهود التي يبذلها الرئيس ولجنة التنسيق لضمان الإعداد لاجتماعات الاتفاقية وتسيير أعمالها بفعالية.
    Los participantes eligieron a Asma Jahangir Presidenta de la 15ª reunión anual y del Comité de Coordinación. UN وانتخب المشاركون في الاجتماع أسماء جاهانجير رئيسة للاجتماع السنوي الخامس عشر وللجنة التنسيق.
    Los participantes eligieron a Santiago Corcuera Presidente de la 16ª reunión anual y del Comité de Coordinación. UN وانتخب المشاركون في الاجتماع سانتياغو كوركويرا رئيساً للاجتماع السنوي السادس عشر وللجنة التنسيق.
    Los participantes eligieron a la Sra. Najat Maalla M ' jid Presidenta de la 17ª reunión anual y del Comité de Coordinación. UN وانتخب المشاركون في الاجتماع السيدة نجاة معلاّ مجيد رئيسة للاجتماع السنوي السابع عشر وللجنة التنسيق.
    Siguiendo las recomendaciones del Mecanismo Conjunto de Coordinación y del Comité de Coordinación de Operaciones Militares y después de extensas consultas con los países que aportan contingentes a la AMISOM, aprobé una estructura de mando y control para las operaciones ampliadas de la AMISOM, así como la asignación de puestos para el cuartel general. UN وعملا بتوصيات الآلية المشتركة للتنسيق ولجنة تنسيق العمليات العسكرية، وعقب مشاورات مستفيضة مع البلدان المساهمة بقوات في البعثة، وافقتُ على بنية قيادة ومراقبة عمليات البعثة الموسعة، وكذلك على تخصيص وظائف لمقر البعثة والقوة.
    4. El Presidente de la 19ª reunión anual y del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales, Michel Forst, inauguró la reunión. Hizo referencia a la Declaración y el Programa de Acción de Viena y a su importancia para el sistema de procedimientos especiales, y dio la bienvenida a los titulares de mandatos designados recientemente y que participaban por vez primera. UN 4- افتتح الاجتماع السيد ميشيل فورست، رئيس الاجتماع السنوي التاسع عشر ورئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة، وأشار إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا وأهميتهما بالنسبة إلى نظام الإجراءات الخاصة ورحب بالمكلفين بالولايات المعينين حديثاً والمشاركين في الاجتماع للمرة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more