"y del comité de examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولجنة استعراض
        
    • ومكتب لجنة استعراض
        
    Los Estados participantes podrán asistir a las reuniones de la Conferencia de las Partes y del Comité de Examen de Productos Químicos en calidad de observadores. UN 3 - يجوز للدول المشاركة أن تحضر اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية بصفة مراقب؛
    Los Estados participantes podrán asistir a las reuniones de la Conferencia de las Partes y del Comité de Examen de Productos Químicos en calidad de observadores. UN 3- يجوز للدول المشاركة أن تحضر اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية بصفة مراقب.
    Para facilitar la preparación de esas notificaciones y el procesamiento de esa información por parte de la secretaría y del Comité de Examen de Productos Químicos, se ha elaborado un formulario de notificación de medidas reglamentarias firmes para uniformar el formato en que se presentan esas notificaciones. UN ومن أجل تيسير إعداد هذه الإخطارات ومعالجة المعلومات من جانب الأمانة ولجنة استعراض المواد الكيميائية، تم وضع نموذج لإخطار بإجراء تنظيمي نهائي لتوحيد الشكل الذي يتم به تقديم هذه الإخطارات.
    La CLD ha sido innovadora al incluir a las organizaciones no gubernamentales (ONG) en sus debates sustantivos en el contexto de la Conferencia de las Partes y del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención. UN وقد كانت فكرة مبتكرة أن تدعو الاتفاقية المنظمات غير الحكومية في مناقشاتها إلى المشاركة الأساسية في سياق مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    IV. Colaboración de las Mesas del Comité de Ciencia y Tecnología y del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención para definir las formas de promover el análisis y la difusión de las prácticas óptimas 41 - 53 11 UN رابعاً - العمل المشترك بين مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ومكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن تحديد طرق ووسائل لتعزيز وتحليل ونشر أفضل الممارسات 41-53 14
    Al responder a una pregunta de uno de los observadores, el representante de la secretaría dijo que se alentaba la asistencia de los observadores a los cursos prácticos conjuntos sobre la participación efectiva en la labor del Comité y del Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes. UN ورداً على سؤال من أحد المراقبين، قال ممثل الأمانة إنه كان هناك تشجيع لمشاركة المراقبين في حلقات العمل المشتركة بشأن المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    La representante de la Secretaría presentó el tema y señaló a la atención la opción descrita en su nota, propuesta por los Presidentes del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes y del Comité de Examen de Productos Químicos, de celebrar reuniones consecutivas de los dos comités. UN وقدم ممثل الأمانة البند واسترعى الاهتمام إلى الرأي الوارد في مذكرته، الذى اقترحه رئيسا لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية بعقد اجتماعات اللجنتين بالتوالي.
    II. Mandatos del Comité de Ciencia y Tecnología y del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención relacionados con la gestión de los conocimientos UN ثانياً - ولايات لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بإدارة المعارف وأفضل الممارسات 5-28 5
    II. Mandatos del Comité de Ciencia y Tecnología y del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención relacionados con la gestión de los conocimientos y las prácticas óptimas UN ثانياً- ولايات لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بإدارة المعارف وأفضل الممارسات
    Expresó apoyo a la celebración consecutiva de las reuniones del Comité de Examen de Productos Químicos y del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes y a una reunión conjunta de un día de duración, lo que, a su juicio, estaba en consonancia con el objetivo de aumentar las sinergias. UN كذلك عبر عن دعمه لعقد اجتماع متعاقب للجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وجلسة مشتركة مدتها يوم واحد، وقال إن ذلك يتماشى مع الهدف المتمثل في تعزيز التآزر.
    Que los Estados participantes asistan a las reuniones de la Conferencia de las Partes y del Comité de Examen de Productos Químicos en calidad de observadores de conformidad con el reglamento aprobado por la primera reunión de la Conferencia de las Partes; UN " أن تَحضر الدول المشاركة اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية بصفة مراقبين تمشياً مع أحكام النظام الداخلي المعتمد في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    Para finalizar, esbozó los desafíos planteados por el programa de la reunión en curso, incluida la adopción del Reglamento y del reglamento financiero, así como el establecimiento de las regiones de CFP y del Comité de Examen de Productos Químicos, y expresó a todos los participantes el deseo de que la reunión resultara un éxito. UN وأوجز، في ختام كلمته، التحديات التي يثيرها جدول الأعمال أمام الاجتماع الراهن، بما في ذلك اعتماد النظام الداخلي والقواعد المالية وتحديد أقاليم إجراء الموافقة المسبقة عن علم ولجنة استعراض المواد الكيميائية، وتمنى لجميع المشتركين اجتماعا ناجحاً.
    A fin de facilitar la preparación de esas propuestas, así como el procesamiento de la información por parte de la secretaría y del Comité de Examen de Productos Químicos, se han elaborado formularios para la notificación de casos -uno para la salud humana y otro para el medio ambiente- para uniformar el formato en que se han de presentar esas propuestas. UN ومن أجل تيسير إعداد هذه المقترحات ومعالجة المعلومات من جانب الأمانة ولجنة استعراض المواد الكيميائية، تم وضع مجموعة من نماذج الإبلاغ عن الحوادث، واحد للصحة البشرية وواحد للبيئة، لتوحيد الشكل التي تقدم به هذه المقترحات.
    2 a): Decisiones de la Conferencia de las Partes y del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes y fundamentos del informe UN 2 (أ): مقررات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والأساس المنطقي لهذا التقرير
    Sobre la base de su informe, la Comisión convino en dar a conocer esas ideas a los miembros del Comité y del Comité de Examen de Productos Químicos y en que, junto con cualquier nueva idea que propusiesen los miembros, se tuviesen en cuenta en la planificación de la feria científica. UN وبناءً على تقريرها، اتفقت اللجنة على ضرورة إتاحة هذه الأفكار لأعضاء اللجنة ولجنة استعراض المواد الكيميائية، وأنه ينبغي وضع هذه الأفكار وأي أفكار أخرى يقدمها الأعضاء في الاعتبار عند التخطيط لمعرض العلوم.
    Otro representante de la Secretaría dio información detallada sobre un curso práctico conjunto que se había celebrado en noviembre de 2009 en el Cairo y en el que habían participado las autoridades nacionales designadas, los puntos de contacto oficiales y algunos miembros del Comité de Examen de Productos Químicos y del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN 25 - وقدم ممثل آخر للأمانة تفاصيل عن حلقة عمل مشتركة عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في القاهرة ضمت سلطات وطنية معينة، وجهات اتصال رسمية وبعض أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، نظمتها أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم لتعزيز فعالية الاتفاقيتين المذكورتين.
    Otro representante de la Secretaría dio información detallada sobre un curso práctico conjunto que se había celebrado en noviembre de 2009 en el Cairo y en el que habían participado las autoridades nacionales designadas, los puntos de contacto oficiales y algunos miembros del Comité de Examen de Productos Químicos y del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN 25 - وقدم ممثل آخر للأمانة تفاصيل عن حلقة عمل مشتركة عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في القاهرة ضمت سلطات وطنية معينة، وجهات اتصال رسمية وبعض أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، نظمتها أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم لتعزيز فعالية الاتفاقيتين المذكورتين.
    Observa la decisión de las mesas del Comité de Examen de Productos Químicos y del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes de celebrar las reuniones de ambos comités una inmediatamente después de la otra durante el período de dos semanas comprendido entre el 14 y el 25 de octubre de 2013, así como la sugerencia de celebrar una sesión conjunta durante ese período; UN 3 - وإذ يشير إلى مقرر مكتبي لجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بعقد اجتماعات اللجنتين بالتعاقب خلال فترة الأسبوعين الفاصلين بين 11 و25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، علاوة على الاقتراح الخاص بعقد جلسة مشتركة خلال هذه الفترة؛
    Toma nota de la decisión de las Mesas del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes y del Comité de Examen de Productos Químicos de celebrar las reuniones de los dos comités de forma consecutiva durante el período de dos semanas comprendido entre el 14 y el 25 de octubre de 2013, así como de la posible organización de una reunión conjunta durante ese período; UN يحيط علماً بقرار مكتبي لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية بعقد اجتماعات اللجنتين بصورة متوالية أثناء فترة الأسبوعين من 14 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وكذلك التنظيم المحتمل لجلسة مشتركة تُعقد أثناء تلك الفترة؛
    Las mesas de los dos comités habían acordado celebrar las novenas reuniones del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes y del Comité de Examen de Productos Químicos del 14 al 18 y del 21 al 25 de octubre de 2013 respectivamente en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en Roma. UN ووافقت هيئتا مكتب اللجنتين على عقد الاجتماع التاسع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية من 14 إلى 18 ومن 21 إلى 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2013 على التوالي في مقر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما.
    IV. Colaboración de las Mesas del Comité de Ciencia y Tecnología y del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención para definir las formas de promover el análisis y la difusión de las prácticas óptimas UN رابعاً- العمل المشترك بين مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ومكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن تحديد طرق ووسائل لتعزيز وتحليل ونشر أفضل الممارسات()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more