"y del desarrollo sostenible en áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتنمية المستدامة في أفريقيا
        
    Ex funcionario de las Naciones Unidas; colaboró en la preparación del Informe del Secretario General relativo a las causas del conflicto y el fomento de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África UN مسؤول سابق باﻷمم المتحدة؛ ساعد في إعداد تقرير اﻷمين العام عن أسباب النزاعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا
    En atención a las conclusiones de dicho informe, la Asamblea General estableció el Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre las causas de los conflictos y la promoción de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África para supervisar la aplicación de las recomendaciones que figuraban en el informe. UN واستجابة لهذا التقرير أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية، تابعا للجمعية العامة، ومعنيا بأسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Complace a Zimbabwe participar en esta evaluación del progreso alcanzado el pasado año en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y en el análisis de las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y del desarrollo sostenible en África. UN ويسر زمبابوي أن تشارك في هذا التقييم عن التقدم المحرز في السنة الماضية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وفي بحث أسباب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Mediante una importante campaña informativa, que comprendió la publicación de material de prensa muy efectivo que se difundió en todo el mundo, se logró que el informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad sobre las causas de los conflicto y la promoción de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África recibiera una amplia cobertura en gran parte de la prensa mundial. UN وتم القيام بعملية ضخمة للاتصال، شملت إنتاج بعض المواد الصحافية شديدة الفعالية التي نشرت في جميع أنحاء العالم، وقد كفلت هذه العملية تغطية بارزة من جانب صحافة العالم لتقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن عن أسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Mediante una importante campaña informativa, que comprendió la publicación de material de prensa muy efectivo que se difundió en todo el mundo, se logró que el informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad sobre las causas de los conflicto y la promoción de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África recibiera una amplia cobertura en gran parte de la prensa mundial. UN وتم القيام بعملية ضخمة للاتصال، شملت إنتاج بعض المواد الصحافية شديدة الفعالية التي نشرت في جميع أنحاء العالم، وقد كفلت هذه العملية تغطية بارزة من جانب صحافة العالم لتقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن عن أسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Ex funcionario de las Naciones Unidas; colaboró en la preparación del Informe del Secretario General relativo a las causas del conflicto y el fomento de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África UN مسؤول سابق باﻷمم المتحدة؛ ساعد في إعداد تقرير اﻷمين العام عن أسباب النزاعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا ملفين إي .
    Grupo de trabajo especial de composición abierta sobre las causas de los conflictos y la promoción de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África [resolución 54/234 de la Asamblea General] UN الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بأسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا [قرار الجمعية العامة 54/234]
    El informe sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y del desarrollo sostenible en África trata, entre otras cosas, del mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz, los refugiados y la proliferación de las armas pequeñas, cuestiones de las que se ocupan otras instituciones de la Unión Africana. UN إن التقرير حول أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا يتناول، من بين أمور أخرى، حفظ السلام وصنع السلام واللاجئين وانتشار الأسلحة الصغيرة، وهي قضايا تتناولها مؤسسات أخرى في الاتحاد الأفريقي.
    En el informe del Secretario General sobre las causas de los conflictos y la promoción de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África se insistía debidamente tanto en el desarrollo preventivo como en la reconstrucción y el desarrollo de la región después de los conflictos. UN 69 - أدى التقرير الذي أعده الأمين العام عن أسباب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا إلى إيلاء اهتمام مستحق بموضوعي التنمية الوقائية والتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع في هذه المنطقة.
    Un factor importante a la hora de abordar las causas de los conflictos y contribuir al logro de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África, que se citan en el informe del Secretario General, es el compromiso tanto de la comunidad internacional como de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de asignar recursos financieros, humanos y técnicos. UN والتزام المجتمع الدولي، بما فيه منظمات الأمم المتحدة، بتخصيص موارد مالية وبشرية وتقنية متزايدة، يمثل عاملا مهما - استشهد به في تقرير الأمين العام - في معالجة أسباب الصراع والإسهام في السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    El Sr. Hayford recordó que en 1998, cuando muchos países de África estaban sumidos en conflictos, el Secretario General creó un mecanismo gracias al cual se había preparado un informe sobre las causas de los conflictos y la promoción de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África. UN 17 - وذكّر السيد هايفورد بأنه في عام 1998 عندما كانت العديد من البلدان الأفريقية تتخبط في النزاعات، أقام الأمين العام آلية أعدّت تقريرا عن أسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    - El CPC, en su calidad de foro sustantivo encaminado de examinar en general la prioridad asignada por las Naciones Unidas al desarrollo de África, por cuyo conducto se remitiría el informe al Consejo Económico y Social con objeto de velar por que los organismos del sistema de las Naciones Unidas fueran responsables ante los Estados Miembros de sus actividades en nombre de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África. UN - لجنة البرنامج والتنسيق بصفتها منتدى للسياسات كي تنظر نظرة عامة في أولوية التنمية الأفريقية لدى الأمم المتحدة، ولتحيلها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية ضمان مساءلة الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أمام الدول الأعضاء عما تقوم به من أنشطة لتحقيق السلام الوطيد والتنمية المستدامة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more