Formulan declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | وأدلــى ببيانيــن ممثــلا برنامــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Se trata de actividades productivas y su administración está a cargo de los propios indígenas y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. 3.2. | UN | ويرتبط هذا المشروع بالأنشطة الإنتاجية، ويقوم بإدارته السكان الأصليون أنفسهم والصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛ |
38. Formularon declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | ٨٣ - وأدلى ببيانين ممثلا منظمة الصحة العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Al fin de 1997, el componente apoyado con recursos del PNUD y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) había organizado 475 grupos de desarrollo comunitario con un total de 12.365 afiliados. | UN | وفي نهاية ١٩٩٧، تم في إطار فرع البرنامج المدعوم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية تنظيم ٤٧٥ من اﻷفرقة اﻹنمائية للجماعات المحلية بلغ مجموع أعضائها ٣٦٥ ١٢ فردا. |
Formuló una declaración el representante del PAM, que intervino también en nombre de la FAO y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | 63 - وأدلى ببيان ممثل برنامج الأغذية العالمي، أيضا باسم منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Formuló una declaración el representante del PAM, que intervino también en nombre de la FAO y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | 63 - وأدلى ببيان ممثل برنامج الأغذية العالمي، أيضا باسم منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
91. Con financiación conjunta del programa para el Segundo Decenio y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), se inició un proyecto para la fabricación y la distribución de equipo apropiado de elaboración de alimentos entre las mujeres de zonas rurales del África al sur del Sáhara. | UN | ٩١ - وبدأ العمل في مشروع لاستحداث وتعميم معدات لتجهيز اﻷغذية مناسبة للمرأة الريفية في افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، وذلك بتمويل مشترك من البرنامج الخاص للعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
14. Entre los proyectos que se están realizando cabe mencionar la asistencia al Plan de Conservación de Bosques Tropicales; un proyecto aprobado para 1993 con el objeto de apoyar las misiones de observación del Relator Especial sobre Derechos Humanos; y tres pequeños proyectos en que Voluntarios de las Naciones Unidas prestan asesoramiento a los programas del Programa Mundial de Alimentos y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | ١٤ - وتشمل المشاريع الجارية حاليا تقديم المساعدة لخطة صيانة الغابات الاستوائية؛ ومشروعا اعتمد لعام ١٩٩٣ يدعم بعثات الرصد التي يقوم بها المقرر الخاص لحقوق اﻹنسان؛ و ٣ مشاريع صغيرة توفر الخبرة الفنية، التي يتمتع بها متطوعو اﻷمم المتحدة لبرامج برنامج اﻷغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
También en la misma sesión, formularon declaraciones los representantes del PMA (en nombre de la FAO y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola) y la OIT. | UN | 130 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلا كل من برنامج الأغذية العالمي (باسم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية) ومنظمة العمل الدولية. |
También en la misma sesión, formularon declaraciones los representantes del PMA (en nombre de la FAO y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola) y la OIT. | UN | 130 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلا كل من برنامج الأغذية العالمي (باسم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية) ومنظمة العمل الدولية. |
Por ejemplo, en la esfera del desarrollo rural y la seguridad alimentaria, el CAC hizo suya, en abril de 1997, la propuesta de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) de establecer una Red sobre desarrollo rural y seguridad alimentaria para sustituir al antiguo Subcomité de Desarrollo Rural del CAC. | UN | فعلى سبيل المثال، أيدت لجنة التنسيق اﻹدارية في نيسان/أبريل ١٩٩٧، في مجال التنمية الريفية واﻷمن الغذائي، اقتراحا تقدمت به منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ﻹنشاء شبكة التنمية الريفية واﻷمن الغذائي التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بدلا من اللجنة الفرعية السابقة للتنمية الريفية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Este proyecto lo aplica el Banco Mundial con financiación del PNUD, del Gobierno del Japón, del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), además de las contribuciones en especie que aporta el Instituto Interamericano de Cooperación Agrícola (IICA). | UN | ٣٨ - أدرج المشــروع المعنون " الوحــدة الاقليميــة الثانيــة للمساعدة التقنية (RUTA II) بنما في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، وهو مشروع ينفذه البنك الدولي بتويل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وحكومة اليابان ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بالاضافة الى مساهمة عينية قدمها معهد البلدان اﻷمريكية للتعاون الزراعي. |