"y del grupo de trabajo de composición" - Translation from Spanish to Arabic

    • والفريق العامل المفتوح
        
    • ودورات الفريق العامل المفتوح
        
    Apoyamos la intensificación del diálogo entre los representantes del Consejo y del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre los métodos de trabajo del Consejo. UN كما نؤيد زيادة الحوار بين ممثلي المجلس والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأساليب عمل المجلس والقضايا المتصلة بذلك.
    La secretaría continuará definiendo esta labor y la someterá al examen del Consejo de Administración y del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وسوف تواصل الأمانة تحديد هذا العمل وعرضه على مجلس الإدارة والفريق العامل المفتوح العضوية.
    En este sentido, reiteramos nuestro apoyo a la labor de la Comisión de Desarme y del Grupo de Trabajo de composición abierta, y también respaldamos la convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وفي هذا الصدد، نعرب مجددا عن دعمنا لعمل هيئة نزع السلاح والفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع لها، كما نؤيد عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    ii) Ajustes en el costo de los servicios para la organización de reuniones de la Conferencia de las Partes y del Grupo de Trabajo de composición abierta, en particular las sumas asignadas para traducción de documentos que, en estos momentos, están muy por debajo de la suma necesaria; UN ' 2` التعديلات في تكاليف الخدمات اللازمة لتنظيم اجتماعات مؤتمر الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية، ولاسيما مخصصات ترجمة الوثائق، التي تقدر حالياً بأقل من مقدارها إلى حد بعيد؛
    Se reduciría el presupuesto para traducción de documentos para las reuniones de la Conferencia de las Partes y del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN تخفيض الميزانية المخصصة لترجمة وثائق اجتماعات مؤتمر الأطراف ودورات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Decisiones de la Conferencia de las Partes* y del Grupo de Trabajo de composición abierta en su séptimo período de sesiones UN مقررات مؤتمر الأطراف* والفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة
    Se pidió además a la Secretaría que supervisara la duración y la carga de trabajo de las reuniones del Comité Ejecutivo por comparación con las reuniones de las Partes y del Grupo de Trabajo de composición abierta y que sometiera de nuevo al debate el asunto en la 61ª Reunión, tomándose en consideración la experiencia adquirida. UN كما طلب إلى الأمانة رصد وقت وأعباء عمل اجتماعات اللجنة التنفيذية بالمقارنة باجتماعات الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية ومناقشة المسألة مرة أخرى في الاجتماع الحادي والستون، مع الأخذ في الحسبان الخبرة المكتسبة.
    Los resultados de sus actividades servirán de base para la labor del Grupo de Alto nivel de Personas Eminentes sobre la Agenda para el Desarrollo después de 2015 y del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, así como para las conversaciones intergubernamentales al respecto. UN وستشكل نتائج هذه الجهود إسهاماً في عمل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 والفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة، فضلاً عن المناقشات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة.
    Durante nuestro debate sobre los informes interrelacionados del Consejo de Seguridad y del Grupo de Trabajo de composición abierta (A/59/47), necesitamos examinar la manera en que el Consejo de Seguridad ha desempeñado su mandato y cómo podemos hacerlo más representativo. UN وأثناء مناقشتنا للتقريرين المترابطين لمجلس الأمن والفريق العامل المفتوح العضوية (A/59/47)، من الضروري أن نفحص الطريقة التي أدى بها مجلس الأمن ولايته وكيفية جعل المجلس أكثر تمثيلا.
    La presente nota incluye información relativa a la elección que realizará en su 11a reunión la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación de las mesas de la Conferencia de las Partes y del Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea. UN 1 - تحتوي هذه المذكرة على معلومات تتعلق بانتخاب أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل، من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    Además de elegir las mesas de la Conferencia de las Partes y del Grupo de Trabajo de composición abierta, se prevé que en esa reunión también se elijan cinco miembros del Comité encargado de administrar el Mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea (véase UNEP/CHW.11/11). UN وإضافةً إلى انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية يُنتظر من الاجتماع أن ينتخب خمسة أعضاء في لجنة إدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل (انظر UNEP/CHW.11/11).
    Los asuntos que examinará el Grupo de Trabajo de composición abierta para garantizar la aplicación oportuna del Convenio y el buen funcionamiento de la Conferencia de las Partes y del Grupo de Trabajo de composición abierta en los próximos años. UN (ج) المسائل التي سينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية لضمان التنفيذ الحسن التوقيت للاتفاقية والاشتغال الناجح لمؤتمر الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية خلال السنوات القادمة.
    Con miras a garantizar la aplicación oportuna del Convenio y el buen funcionamiento de la Conferencia de las Partes y del Grupo de Trabajo de composición abierta en los próximos años, se prevé que en su octava reunión el Grupo de Trabajo de composición abierta, entre otras cosas: UN 5 - وبغية ضمان التنفيذ الحسن التوقيت للاتفاقية والاشتغال الناجح لمؤتمر الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية في السنوات المقبلة. يتوقع من الفريق العامل المفتوح العضوية أن يقوم، بجملة أمور، خلال اجتماعه الثامن من بينها:
    Los asuntos que examinará el Grupo de Trabajo de composición abierta para garantizar la aplicación oportuna del Convenio y el buen funcionamiento de la Conferencia de las Partes y del Grupo de Trabajo de composición abierta en los próximos años. UN (ج) المسائل التي سينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية لضمان تنفيذ الاتفاقية حسب التوقيت ونجاح تسيير مؤتمر الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية خلال السنوات القادمة.
    Tras el debate, el Copresidente decidió que, de conformidad con la práctica seguida en reuniones anteriores de las Partes y del Grupo de Trabajo de composición abierta, las propuestas de enmiendas continuarían figurando en el programa porque se habían presentado adecuadamente para su examen en la reunión en curso de conformidad con el reglamento. UN 21 - وبعد المناقشة قرر الرئيسان المشاركان أنه، وفقاً للممارسة التي اتبعت في الاجتماعات السابقة التي عقدتها الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية، ستبقى التعديلات المقترحة على جدول الأعمال، لأنها قُدمت حسب الأصول لمناقشتها في الاجتماع الحالي وفقاً للنظام الداخلي.
    Se pidió además a la Secretaría que supervisara la duración y la carga de trabajo de las reuniones del Comité Ejecutivo por comparación con las reuniones de las Partes y del Grupo de Trabajo de composición abierta y que sometiera de nuevo al debate el asunto en la 61ª Reunión, tomándose en consideración la experiencia adquirida (decisión 57/39). UN وطلب من الأمانة أيضاً أن ترصد توقيت وحجم العمل في اجتماعات اللجنة التنفيذية بالمقارنة مع اجتماعات الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية، وأن تناقش هذا الموضوع من جديد في الاجتماع الحادي والستين، مع الأخذ بالحسبان الخبرة المكتسبة (المقرر 57/39).
    Presupuesto suficiente para mantener el servicio a las reuniones de la Conferencia de las Partes y del Grupo de Trabajo de composición abierta en el mismo nivel del trienio Asistencia técnica y creación de capacidad UN توفير ميزانية مناسبة للحفاظ على الخدمات المقدمة لاجتماعات مؤتمر الأطراف ودورات الفريق العامل المفتوح العضوية في نفس مستوى فترة الثلاث سنوات 2009-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more