"y del marco de asistencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإطار عمل
        
    Las medidas adoptadas a este respecto por el Equipo en los países quizás pudieran vincularse a los procesos de la evaluación común para los países (ECP) y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN وربما أمكن في هذا الصدد ربط أنشطة الفريق بالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Además, se subraya la importancia del sistema de coordinadores residentes, así como de los equipos de las Naciones Unidas en los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتبرز أهمية نظام المنسق المقيم والأفرقة القطرية للأمم المتحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La evaluación común para los países comprende una base de datos y una evaluación comunes y constituye un elemento esencial de las notas sobre la estrategia de los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وينطوي التقييم القطري المشترك على قاعدة بيانات مشتركة وتقييم مشترك. ويمثل خطوة أولية لمذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    La OACDH participó en el examen de la aplicación del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y contribuyó, entre otras cosas, aportando insumos al marco de indicadores del sistema de evaluación común. UN وشارك مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في استعراض تنفيذ التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأسهم، في جملة أمور، بمدخلات لصالح إطار مؤشرات التقييمات القطرية الموحدة.
    Además, con la introducción del plan de gestión de las oficinas en los países en 2001, cada una de esas oficinas debería especificar en su plan el calendario para la evaluación común para el país y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وإضافة إلى ذلك، ومع وضع خطة إدارة المكاتب القطرية في عام 2001، سوف يطلب من كل مكتب قطري أن يبين في خطة إدارته الجداول الزمنية للتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Se observaban progresos notables en las esferas del sistema de coordinadores residentes y con respecto a la aplicación del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN ولوحظ إحراز تقدم كبير في مجالي نظام المنسقين المقيمين وتنفيذ التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    D. Aplicación del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN دال - تنفيذ التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Aplicación del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN دال - تنفيذ التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    D. Aplicación del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN دال - تنفيذ التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Se observaban progresos notables en las esferas del sistema de coordinadores residentes y con respecto a la aplicación del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN ولوحظ إحراز تقدم كبير في مجالي نظام المنسقين المقيمين وتنفيذ التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La OMS está colaborando activamente con otros organismos y organizaciones a nivel nacional en el contexto del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتتعاون منظمة الصحة العالمية بشكل إيجابي مع وكالات ومنظمات أخرى على المستوى القطري، وذلك تحت مظلة التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية.
    Ello ayudaría al sistema de Coordinadores Residentes a ofrecer conocimientos de expertos tanto nacionales como internacionales para la formulación de los componentes sobre asentamientos humanos y pobreza urbana del sistema de Evaluación Común para los Países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وسوف يساعد هذا النظام المنسق المقيم في توفير الخبرات الوطنية والدولية عند إعداد عنصري المستوطنات البشرية والفقر الحضري في التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    También contribuyó a la preparación de las notas de orientación del GNUD sobre la integración de la prevención de los conflictos en los procesos del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN كما ساهم الصندوق في إعداد المذكرات التوجيهية للمجموعة الإنمائية بشأن تعميم عنصر منع الصراعات في عمليتي التقييم القطري الموحد للأمم المتحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    D. Aplicación del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN دال - تنفيذ التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Esa coordinación se está llevando a cabo por conducto del Marco Interdepartamental de Coordinación y los procesos de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويجري ذلك من خلال إطار التنسيق المشترك بين الإدارات وعمليتي التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Los procesos de la evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo mencionados más arriba también responden a las preocupaciones planteadas en la recomendación 8. UN كما تستجيب عمليتا التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية اللتان سبقت مناقشتهما، للشواغل التي أثارتها التوصية 8.
    Desde 1998, las actividades de los equipos en los países se coordinan cada vez más a través del sistema de evaluación común de los países (CCA) y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN ويجري بصورة مطردة منذ عام 1998 تنسيق أنشطة الأفرقة القطرية من خلال عمليات التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Algunas entidades realizan la planificación a nivel de país, por lo que podría introducirse un proceso de planificación y presentación de información a través de los equipos de las Naciones Unidas en los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وبالنسبة لبعض الكيانات، يتم التخطيط على المستوى القطري، لذا قد يكون من الممكن إدخال عملية للتخطيط والإبلاغ من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En verdad, está orientado hacia el futuro: por ejemplo, figuran en él los aspectos relativos al PNUD del sistema de Evaluación Común de los Países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que son componentes clave del proceso de reforma de las Naciones Unidas, el cual reviste tanta importancia para el PNUD. UN وهو استشرافي النظرة حقا: فهو يتضمن على سبيل المثال الجوانب ذات الصلة بالبرنامج الإنمائي من التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والعناصر الأساسية من عملية إصلاح الأمم المتحدة التي هي على جانب كبير من الأهمية للبرنامج الإنمائي.
    La delegación recalcó la necesidad de crear capacidad nacional y preguntó si era posible fomentar en el plano regional las asociaciones con otros participantes en el desarrollo, en el contexto de la evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأكدت الوفود على الحاجة إلى بناء القدرة الوطنية وتساءلت عن إمكانية تعزيز الشراكة مع العناصر الإنمائية الأخرى على الصعيد الإقليمي في سياق التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more