"y del parlamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • والبرلمان
        
    • وأعضاء البرلمان
        
    • وبرلمان
        
    Como sede del Gobierno y del Parlamento desde la creación de la República Federal de Alemania, la capital federal de Bonn dispone de una excelente infraestructura. UN لمدينة بون الاتحادية هياكل أساسية ممتازة باعتبارها مقر الحكومة والبرلمان منذ مولد جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Se infiere de esas noticias que el caso atrajo la atención del Gobierno y del Parlamento que debatieron el fallo del tribunal de primera instancia. UN ويبدو من التقارير أن الدعوى استرعت بشكل كبير انتباه الحكومة والبرلمان الذي ناقش حكم المحكمة الابتدائية.
    Traslado del Gobierno Federal de Transición y del Parlamento Federal de Transición a Mogadishu o a otro lugar en Somalia UN انتقال الحكومة الاتحادية الانتقالية والبرلمان الاتحادي الانتقالي إلى مقديشيو، أو أي مكان آخر داخل الصومال
    El Comité hace un llamamiento al Estado parte para que ponga en conocimiento de todos los ministerios competentes y del Parlamento las presentes observaciones finales para garantizar de este modo su plena aplicación. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميم هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة تنفيذها بالكامل.
    Hemos desarrollado un régimen modelo jurídico y normativo relativo al Fondo del Petróleo, que presentamos directamente para la aprobación del pueblo y del Parlamento Nacional. UN ووضعنا نظاما نموذجيا قانونيا خاصا بالسياسة العامة لصندوق النفط، عرضناه على الشعب والبرلمان للموافقة.
    Hay un proyecto de ley sobre los derechos de la mujer que lleva más de cinco años en espera de la aprobación del Consejo de Ministros y del Parlamento. UN وثمة مشروع قانون إرساء حقوق المرأة ينتظر موافقة مجلس الوزراء والبرلمان منذ أكثر من خمس سنوات.
    El Comité hace un llamamiento al Estado Parte para que ponga en conocimiento de todos los ministerios competentes y del Parlamento las presentes observaciones finales para garantizar de este modo su plena aplicación. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميم هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة تنفيذها بالكامل.
    El Gobierno recibe asesoramiento de órganos consultivos que señalan a la atención de éste y del Parlamento los asuntos de las minorías. UN وتسدي الهيئات الاستشارية النصح للحكومة، وذلك للفت انتباه كل من الحكومة والبرلمان إلى قضايا الأقليات.
    Decisivo a ese respecto será el apoyo al fomento de la capacidad de la Comisión Electoral y del Parlamento. UN وأوضح أن الدعم اللازم للنهوض بقدرة اللجنة الانتخابية والبرلمان سيكون مهما في هذا الصدد.
    Convendría conocer detalles sobre la posición del Gobierno y del Parlamento. UN وأعربت عن ترحيبها بتلقي تفاصيل عن موقف كل من الحكومة والبرلمان.
    Decisivo a ese respecto será el apoyo al fomento de la capacidad de la Comisión Electoral y del Parlamento. UN وأوضح أن الدعم اللازم للنهوض بقدرة اللجنة الانتخابية والبرلمان سيكون مهما في هذا الصدد.
    Debería comprometerse a aumentar la capacidad del Gobierno de Unidad y del Parlamento incluyente de mejorar la protección de todos los civiles. UN وينبغي أن يلتزم التحالف بتعزيز قدرة حكومة الوحدة والبرلمان الشامل على تحسين حماية جميع المدنيين.
    Esas personas habían planeado y participado en graves disturbios, en un intento de apoderarse de la Cámara de Representantes y del Parlamento. UN وهؤلاء الأشخاص ضالعون في التخطيط للقيام بأعمال شغب جماعي والمشاركة فيها في محاولة للاستيلاء على مقر الحكومة والبرلمان.
    La inmunidad de enjuiciamientojudicial se aborda trata en el artículo 111 de la Constitución y en las leyes relativas al Poder Judicial y del Parlamento. UN وتتناول المادة 111 من الدستور والقوانين المتعلقة بالقضاء والبرلمان حالات الحصانة من الملاحقة القضائية.
    Además, se vulnera la seguridad constitucional de ocupación quincenal del cargo si puede ser depuesto antes de vencer su mandato por capricho del órgano ejecutivo y del Parlamento. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يقع الإخلال بالضمان الذي يمنحه الدستور للرئيس لتوليه منصبه مدة خمس سنوات متى أمكن إقالته، قبل انقضاء مدة ولايته، حسب أهواء الجهاز التنفيذي والبرلمان.
    Lejos de ser una mera declaración de principios, se trata de una voluntad firme, cuyos primeros gestos son perceptibles a nivel del poder ejecutivo y del Parlamento. UN وهذا لا يشكل على الإطلاق مجرد إعلان بسيط للمبادئ، بل إنه يمثل إرادة حازمة صلبة، ولقد بدت بوادر هذه الإرادة على صعيد السلطة التنفيذية والبرلمان.
    Ese documento debería difundirse ampliamente para fomentar el debate y dar a conocer mejor la Convención, su aplicación y su supervisión en el seno del Gobierno y del Parlamento y entre el público en general, incluidas las ONG interesadas. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش والوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها على مستويات الحكومة والبرلمان وعموم الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Dicho documento debería difundirse ampliamente para fomentar el debate y tener mejor conocimiento de la Convención, de su aplicación y de su supervisión en el seno del Gobierno y del Parlamento y entre el público en general, incluidas las ONG interesadas. UN وينبغي توزيع تلك الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش والتوعية بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها على صعيد الحكومة والبرلمان والجمهور عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Dichos documentos deberían difundirse ampliamente para fomentar el debate y aumentar el conocimiento acerca de la Convención, de su aplicación y de su supervisión en el seno del Gobierno y del Parlamento y entre el público en general, incluidas las ONG interesadas. UN وينبغي توزيع تلك الوثائق على نطاق واسع لإثارة النقاش والوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها على صعيد الحكومة والبرلمان والجمهور عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    La detención ilegal por las fuerzas intrusas de decenas de miembros del gabinete palestino y del Parlamento Palestino es indicio inequívoco de que el régimen ocupante se propone dejar incapacitado al Gobierno palestino, que ha sido elegido democráticamente. UN ويشير احتجاز القوات المقتحمة غير المشروع لعشرات من الوزراء الفلسطينيين وأعضاء البرلمان الفلسطيني بوضوح إلى إصرار النظام المحتل على تعطيل أعمال الحكومة الفلسطينية المنتخبة ديمقراطيا.
    Asistió a las sesiones del Parlamento de la Provincia de Ontario y del Parlamento del Canadá para participar en los Debates Parlamentarios con los miembros. UN وبهذه الصفة أيضا، حضر اجتماعات البرلمان الإقليمي لأونتاريو وبرلمان كندا للمشاركة في معظم المناقشات البرلمانية مع أعضاء البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more