Presta apoyo de secretaría a los Relatores Especiales encargados del Iraq y del Sudán. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للمقررين الخاصين المعنيين بالعراق والسودان. |
En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de Etiopía y del Sudán. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد كل من ممثلا إثيوبيا، والسودان. |
El Consejo escuchó declaraciones formuladas por los representantes de la República Centroafricana y del Sudán. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان. |
Los conflictos de Angola y del Sudán han superado hace mucho tiempo el plazo en que una u otra parte podría haber confiado en una solución militar. | UN | وقد دام النزاع في كل من أنغولا والسودان لوقت طويل بحيث لم يعد بإمكان أي طرف أن يثق في حل عسكري. |
Aunque esas propuestas están siendo examinandas por la Unión Africana, instó desde ya a los Gobiernos del Chad y del Sudán a que adopten medidas concretas con miras a la aplicación del acuerdo de Trípoli, a fin de normalizar las relaciones y reducir las tensiones a lo largo de su frontera común. | UN | وفيما يقوم الاتحاد الأفريقي بدراسة هذه المقترحات، فإني أحث الحكومتين التشادية والسودانية على اتخاذ خطوات ملموسة نحو تنفيذ اتفاق طرابلس، بهدف تطبيع العلاقات وتخفيف حدة التوتر على طول حدودهما المشتركة. |
Tras este período de sesiones de la Asamblea General, el Relator Especial recibió también de China y del Sudán las respuestas que se reproducen infra. | UN | وبعد دورة الجمعية العامة المشار إليها تلقى المقرر الخاص أيضاً من الصين والسودان الردين أدناه. الصين |
Es fundamental que sigan mejorando las relaciones entre los Gobiernos del Chad y del Sudán. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يستمر تحسن العلاقات بين حكومتي تشاد والسودان. |
En la sesión extraordinaria se examinó la situación política y de seguridad de Somalia y del Sudán, así como las actividades de Eritrea en la región. | UN | وقد انعقدت هذه الدورة الاستثنائية للنظر في الحالة الأمنية والسياسية في الصومال والسودان وأنشطة إريتريا في المنطقة. |
El Presidente invita a los representantes de Sudán del Sur y del Sudán a participar en la sesión, con arreglo al artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس ممثلَي جنوب السودان والسودان إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
De conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, la Presidenta invita a participar en la sesión a los representantes de Sudán del Sur y del Sudán. | UN | ودعا الرئيس ممثلَي جنوب السودان والسودان إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Se suma a las declaraciones hechas por los representantes de los Emiratos Árabes Unidos y del Sudán. | UN | وأيدت بيانات ممثلي الامارات العربية المتحدة والسودان . |
Por consiguiente, apoya la propuesta de los representantes de Kenya y del Sudán de que la Comisión se pronuncie inmediatamente sobre la base de la cifra de 4 a 6 millones de dólares, en espera de que el representante de la División de Planificación de Programas y Presupuesto a su debido tiempo proporcione información más detallada. | UN | ولهذا أعربت عن تأييدها للاقتراح الذي قدمه ممثلا كينيا والسودان بأن تتخذ اللجنة على الفور إجراء بشأن مشروع القرار على أساس الرقم المقدم الذي يتراوح بين 4 ملايين و 6 ملايين دولار وعلى أساس أن يقدم ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية، في الوقت المناسب، معلومات أكثر تفصيلا. |
En el diálogo que siguió a la presentación, hicieron declaraciones el Sr. Alfredsson, el Sr. Bossuyt, el Sr. Decaux, el Sr. Kartashkin y la Sra. Motoc, así como los observadores de Nigeria y del Sudán. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفريدسون، والسيد بوسويت، والسيد ديكو، والسيد كارتاشكين والسيدة موتوك بالإضافة إلى المراقبيْن عن نيجيريا والسودان. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores del Chad y del Sudán se volverán a reunir muy pronto para acordar todos los detalles de la normalización de todas las relaciones entre los dos países que actualmente están suspendidas o restringidas. | UN | ومن المقرر أن يجتمع وزيرا خارجية تشاد والسودان قريبا لتسوية جميع تفاصيل تطبيع جميع العلاقات المعلقة الآن أو الفاترة بين البلدين. |
El Consejo reitera su llamamiento a todas las partes en el conflicto para que cumplan su compromiso de concertar un acuerdo de paz en beneficio del pueblo de Darfur y del Sudán en su conjunto. | UN | ويكـرر المجلس مناشدتـه جميع أطراف الصراع أن تفـي بالتزاماتها بـإبرام اتفاق سـلام يخدم مصالح شعـب دارفور والسودان كـكــل. |
El Comité acogió con satisfacción la decisión de las Naciones Unidas de lanzar una operación para asegurar las fronteras de la República Centroafricana, del Chad y del Sudán y de enviar una misión de evaluación técnica pluridimensional a la región. | UN | ورحبت اللجنة بقرار الأمم المتحدة القاضي بالاضطلاع بعملية لتأمين حدود جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان وبإرسال بعثة تقييم تقني متعددة التخصصات إلى المنطقة. |
Por ello, mi país apoya decididamente el futuro despliegue de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas y de la Unión Europea en las fronteras del Chad, de la República Centroafricana y del Sudán. | UN | ولهذا السبب، يؤيد بلدي تأييدا قويا الوزع القادم لحضور متعدد الأبعاد للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على حدود تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان. |
Además, quisiéramos sumarnos a las declaraciones del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Estados de África, formuladas por los representantes de Indonesia y del Sudán, respectivamente. | UN | وفضلا عن ذلك، نود أن نعلن تأييدنا لبيان حركة عدم الانحياز وكذلك بيان المجموعة الأفريقية، اللذين أدلى بهما مندوبا إندونيسيا والسودان على التوالي. |
Los Gobiernos del Chad y del Sudán tienen la responsabilidad de velar por que no se utilicen sus territorios respectivos para dar refugio a grupos opositores armados. | UN | 73 - وتبقى حكومتا تشاد والسودان مسؤولتان عن ضمان عدم استخدام أراضي كل منهما لإيواء مجموعات المعارضة المسلحة. |
Durante el período que se examina, las relaciones entre los Gobiernos del Chad y del Sudán han sido un motivo de especial preocupación. | UN | 63 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت العلاقات بين حكومتي تشاد والسودان مبعث قلق بوجه خاص. |
En la reunión celebrada en mayo los participantes convinieron en desplegar ocho observadores en diez lugares a ambos lados de la frontera entre el Chad y el Sudán, con protección para cada equipo proporcionada por las fuerzas del Chad y del Sudán. | UN | واتفق المشاركون في اجتماع يومي 1 و 2 أيار/مايو على إيفاد ثمانية مراقبين إلى 10 مواقع على جانبي الحدود بين تشاد والسودان، مع توفير القوات التشادية والسودانية الحماية لكل فريق. |