"y del sudán" - Translation from Spanish to Arabic

    • والسودان
        
    • والسودانية
        
    Presta apoyo de secretaría a los Relatores Especiales encargados del Iraq y del Sudán. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للمقررين الخاصين المعنيين بالعراق والسودان.
    En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de Etiopía y del Sudán. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد كل من ممثلا إثيوبيا، والسودان.
    El Consejo escuchó declaraciones formuladas por los representantes de la República Centroafricana y del Sudán. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    Los conflictos de Angola y del Sudán han superado hace mucho tiempo el plazo en que una u otra parte podría haber confiado en una solución militar. UN وقد دام النزاع في كل من أنغولا والسودان لوقت طويل بحيث لم يعد بإمكان أي طرف أن يثق في حل عسكري.
    Aunque esas propuestas están siendo examinandas por la Unión Africana, instó desde ya a los Gobiernos del Chad y del Sudán a que adopten medidas concretas con miras a la aplicación del acuerdo de Trípoli, a fin de normalizar las relaciones y reducir las tensiones a lo largo de su frontera común. UN وفيما يقوم الاتحاد الأفريقي بدراسة هذه المقترحات، فإني أحث الحكومتين التشادية والسودانية على اتخاذ خطوات ملموسة نحو تنفيذ اتفاق طرابلس، بهدف تطبيع العلاقات وتخفيف حدة التوتر على طول حدودهما المشتركة.
    Tras este período de sesiones de la Asamblea General, el Relator Especial recibió también de China y del Sudán las respuestas que se reproducen infra. UN وبعد دورة الجمعية العامة المشار إليها تلقى المقرر الخاص أيضاً من الصين والسودان الردين أدناه. الصين
    Es fundamental que sigan mejorando las relaciones entre los Gobiernos del Chad y del Sudán. UN ومن الأهمية بمكان أن يستمر تحسن العلاقات بين حكومتي تشاد والسودان.
    En la sesión extraordinaria se examinó la situación política y de seguridad de Somalia y del Sudán, así como las actividades de Eritrea en la región. UN وقد انعقدت هذه الدورة الاستثنائية للنظر في الحالة الأمنية والسياسية في الصومال والسودان وأنشطة إريتريا في المنطقة.
    El Presidente invita a los representantes de Sudán del Sur y del Sudán a participar en la sesión, con arreglo al artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس ممثلَي جنوب السودان والسودان إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    De conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, la Presidenta invita a participar en la sesión a los representantes de Sudán del Sur y del Sudán. UN ودعا الرئيس ممثلَي جنوب السودان والسودان إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Se suma a las declaraciones hechas por los representantes de los Emiratos Árabes Unidos y del Sudán. UN وأيدت بيانات ممثلي الامارات العربية المتحدة والسودان .
    Por consiguiente, apoya la propuesta de los representantes de Kenya y del Sudán de que la Comisión se pronuncie inmediatamente sobre la base de la cifra de 4 a 6 millones de dólares, en espera de que el representante de la División de Planificación de Programas y Presupuesto a su debido tiempo proporcione información más detallada. UN ولهذا أعربت عن تأييدها للاقتراح الذي قدمه ممثلا كينيا والسودان بأن تتخذ اللجنة على الفور إجراء بشأن مشروع القرار على أساس الرقم المقدم الذي يتراوح بين 4 ملايين و 6 ملايين دولار وعلى أساس أن يقدم ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية، في الوقت المناسب، معلومات أكثر تفصيلا.
    En el diálogo que siguió a la presentación, hicieron declaraciones el Sr. Alfredsson, el Sr. Bossuyt, el Sr. Decaux, el Sr. Kartashkin y la Sra. Motoc, así como los observadores de Nigeria y del Sudán. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفريدسون، والسيد بوسويت، والسيد ديكو، والسيد كارتاشكين والسيدة موتوك بالإضافة إلى المراقبيْن عن نيجيريا والسودان.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores del Chad y del Sudán se volverán a reunir muy pronto para acordar todos los detalles de la normalización de todas las relaciones entre los dos países que actualmente están suspendidas o restringidas. UN ومن المقرر أن يجتمع وزيرا خارجية تشاد والسودان قريبا لتسوية جميع تفاصيل تطبيع جميع العلاقات المعلقة الآن أو الفاترة بين البلدين.
    El Consejo reitera su llamamiento a todas las partes en el conflicto para que cumplan su compromiso de concertar un acuerdo de paz en beneficio del pueblo de Darfur y del Sudán en su conjunto. UN ويكـرر المجلس مناشدتـه جميع أطراف الصراع أن تفـي بالتزاماتها بـإبرام اتفاق سـلام يخدم مصالح شعـب دارفور والسودان كـكــل.
    El Comité acogió con satisfacción la decisión de las Naciones Unidas de lanzar una operación para asegurar las fronteras de la República Centroafricana, del Chad y del Sudán y de enviar una misión de evaluación técnica pluridimensional a la región. UN ورحبت اللجنة بقرار الأمم المتحدة القاضي بالاضطلاع بعملية لتأمين حدود جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان وبإرسال بعثة تقييم تقني متعددة التخصصات إلى المنطقة.
    Por ello, mi país apoya decididamente el futuro despliegue de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas y de la Unión Europea en las fronteras del Chad, de la República Centroafricana y del Sudán. UN ولهذا السبب، يؤيد بلدي تأييدا قويا الوزع القادم لحضور متعدد الأبعاد للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على حدود تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    Además, quisiéramos sumarnos a las declaraciones del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Estados de África, formuladas por los representantes de Indonesia y del Sudán, respectivamente. UN وفضلا عن ذلك، نود أن نعلن تأييدنا لبيان حركة عدم الانحياز وكذلك بيان المجموعة الأفريقية، اللذين أدلى بهما مندوبا إندونيسيا والسودان على التوالي.
    Los Gobiernos del Chad y del Sudán tienen la responsabilidad de velar por que no se utilicen sus territorios respectivos para dar refugio a grupos opositores armados. UN 73 - وتبقى حكومتا تشاد والسودان مسؤولتان عن ضمان عدم استخدام أراضي كل منهما لإيواء مجموعات المعارضة المسلحة.
    Durante el período que se examina, las relaciones entre los Gobiernos del Chad y del Sudán han sido un motivo de especial preocupación. UN 63 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت العلاقات بين حكومتي تشاد والسودان مبعث قلق بوجه خاص.
    En la reunión celebrada en mayo los participantes convinieron en desplegar ocho observadores en diez lugares a ambos lados de la frontera entre el Chad y el Sudán, con protección para cada equipo proporcionada por las fuerzas del Chad y del Sudán. UN واتفق المشاركون في اجتماع يومي 1 و 2 أيار/مايو على إيفاد ثمانية مراقبين إلى 10 مواقع على جانبي الحدود بين تشاد والسودان، مع توفير القوات التشادية والسودانية الحماية لكل فريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more