"y demás resoluciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وغيره من قرارات
        
    • والقرارات الأخرى المتخذة
        
    • وسائر القرارات
        
    • وغيرها من القرارات
        
    • وغيره من القرارات
        
    • وفي قراراته اﻷخرى
        
    • وغير ذلك من قرارات
        
    • وبالقرارات الأخرى
        
    Recordando su resolución 46/182, de 19 de diciembre de 1991, y demás resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social, UN إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 وغيره من قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة،
    Recordando también su resolución 2006/8, de 25 de julio de 2006, y demás resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2006/8 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2006 وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة،
    15. Solicita al Secretario General que asegure el cabal cumplimiento de lo dispuesto en sus resoluciones 59/296, de 22 de junio de 2005, 60/266, de 30 de junio de 2006, 61/276, de 29 de junio de 2007, y 64/269, de 24 de junio de 2010, y demás resoluciones pertinentes; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 و 64/269 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010 والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛
    15. Solicita al Secretario General que asegure el cabal cumplimiento de lo dispuesto en sus resoluciones 59/296, de 22 de junio de 2005, 60/266, de 30 de junio de 2006, 61/276, de 29 de junio de 2007, y 64/269, de 24 de junio de 2010, y demás resoluciones pertinentes; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 و 64/269 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010 والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛
    Ningún otro Estado Miembro ha violado el derecho internacional, las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y demás resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas tan persistentemente como lo ha hecho Israel. UN إذ لم يسبق ﻷي دولة عضو أخرى أن قامت بانتهاك القانون الدولي وقرارات مجلس اﻷمن وسائر القرارات ذات الصلة الصادرة عن اﻷمم المتحدة بشكل مستمر كما فعلت إسرائيل.
    Recordando sus resoluciones 47/233, de 17 de agosto de 1993, 48/264, de 29 de julio de 1994, y 51/241, de 31 de julio de 1997, y demás resoluciones pertinentes, UN إذ تشير إلى قراراتها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993، و48/264 المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994، و51/241 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997، وغيرها من القرارات ذات الصلة،
    Recordando su resolución 1995/44, de 3 de marzo de 1995, y demás resoluciones y decisiones pertinentes adoptadas por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otros foros competentes, UN وإذ تذكﱢر بقرارها ٥٩٩١/٤٤ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ وغيره من القرارات والمقررات اﻷخرى ذات الصلة التي اعتمدتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وأيضاً المحافل المختصة اﻷخرى،
    31. Expresa estar dispuesto a revisar, una vez que las tres partes bosnias hayan aceptado el plan de paz y sobre la base de pruebas verificadas, presentadas por el Secretario General, de que la parte serbia de Bosnia coopera de buena fe en la aplicación efectiva del plan, todas las medidas previstas en la presente resolución y demás resoluciones pertinentes del Consejo, con miras a irlas suprimiendo gradualmente; UN ٣١ - يعرب عن استعداده، بعد قبول جميع اﻷطراف البوسنية الثلاثة لخطة السلم وعلى أساس دليل مؤكد يبيﱢن أن الطرف الصربي البوسني يتعاون بحسن نية في تنفيذ الخطة بفعالية، ﻷن يراجع التدابير الواردة في هذا القرار وفي قراراته اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع، بهدف إلغائها تدريجيا؛
    2. Recomienda a todos los Estados que redoblen sus esfuerzos en los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de que sean miembros para asegurar la plena y eficaz aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que figura en su resolución 1514 (XV), y demás resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; UN 2 - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في إطار الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي هي أعضاء فيها لضمان التنفيذ الكامل والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، وغير ذلك من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Recordando su resolución 46/182, de 19 de diciembre de 1991, y demás resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social, UN إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 وغيره من قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة،
    Con arreglo al artículo 31 de las Normas, el Grupo ha aplicado la resolución 687 (1991) y demás resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, las decisiones del Consejo de Administración y, en caso necesario, otras normas pertinentes de derecho internacional. UN وعملا بالمادة 31 من القواعد، عمد الفريق إلى تطبيق قرار مجلس الأمن 687 (1991) وغيره من قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة، وعند الاقتضاء قواعد القانون الدولي الأخرى ذات الصلة.
    12. Recomienda también a los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que sigan examinando en las reuniones ordinarias de sus órganos rectores la aplicación de su resolución 1514 (XV) y demás resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; UN 12 - توصي أيضا بــأن تواصــل الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة في الاجتماعات العادية لهيئات إدارتها؛
    12. Recomienda también a los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que sigan examinando en las reuniones ordinarias de sus órganos rectores la aplicación de su resolución 1514 (XV) y demás resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; UN 12 - توصي أيضا بــأن تواصــل الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة في الاجتماعات العادية لهيئات إدارتها؛
    El Consejo de Seguridad destaca la importancia de que los derechos humanos de las mujeres y las niñas se promuevan y protejan en el contexto de la aplicación de la resolución 1325 (2000) y demás resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN " ويؤكدُ مجلس الأمن أهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان الواجبة للنساء والفتيات في سياق تنفيذ القرار 1325 (2000) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة.
    Reafirmando los mandatos conferidos a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que adopten todas las medidas que corresponda, en sus respectivas esferas de competencia, a fin de lograr la plena aplicación de su resolución 1514 (XV) y demás resoluciones pertinentes, UN وإذ تعيد تأكيد الولايات التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق باتخاذ جميــع التدابير اللازمة، كل في نطاق اختصاصها، لضمان التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد،
    Reafirmando los mandatos conferidos a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que adopten todas las medidas que corresponda, en sus respectivas esferas de competencia, a fin de lograr la plena aplicación de su resolución 1514 (XV) y demás resoluciones pertinentes, UN وإذ تعيد تأكيد الولايات التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق باتخاذ جميــع التدابير اللازمة، كل في نطاق اختصاصها، لضمان التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد،
    La Asamblea solicita al Secretario General que asegure el cabal cumplimiento de lo dispuesto en sus resoluciones 59/296, de 22 de junio de 2005, 60/266, de 30 de junio de 2006, 61/276, de 29 de junio de 2007, y 64/269, de 24 de junio de 2010, y demás resoluciones pertinentes (párr. 15). UN تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/ يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/ يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/ يونيه 2007 و 64/269 المؤرخ 24 حزيران/ يونيه 2010 والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد (الفقرة 15)
    Reafirmando los mandatos conferidos a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que adopten todas las medidas que corresponda, en sus respectivas esferas de competencia, a fin de lograr la plena aplicación de su resolución 1514 (XV) y demás resoluciones pertinentes, UN وإذ تعيد تأكيد الولايات التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق باتخاذ جميــع التدابير اللازمة، كل في نطاق اختصاصها، لضمان التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15) والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد،
    Recordando las resoluciones 2006/34, de 27 de julio de 2006, y 2007/9, de 25 de julio de 2007, del Consejo Económico y Social y demás resoluciones pertinentes, UN إذ تستذكر قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/34 المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2006 و2007/9 المؤرّخ 25 تموز/يوليه 2007 وسائر القرارات ذات الصلة،
    de 22 de julio de 2005, y demás resoluciones pertinentes en materia de asistencia internacional a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas, UN و2005/27 المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2005، وغيرها من القرارات ذات الصلة بالمساعدة الدولية للدول المتضرّرة من عبور المخدرات غير المشروعة،
    A ese respecto, el Comité Especial toma nota de la resolución 55/247 de la Asamblea General, de 12 de abril de 2001, y demás resoluciones pertinentes de la Asamblea. UN وفي هذا الخصوص، تأخذ اللجنة الخاصة علما بقرار الجمعية العامة 55/247 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001 وغيره من القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية.
    En el desempeño de su mandato, el Comité se guió por la resolución 1988 (2011) del Consejo de Seguridad y demás resoluciones pertinentes. UN واسترشدت اللجنة في أداء ولايتها بقرار مجلس الأمن 1988 (2011) وبالقرارات الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more