"y derechos de la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحقوق المرأة
        
    • المرأة وحقوقها
        
    • والتمكين للمرأة
        
    • وحقوق الإنسان للمرأة
        
    • وحقوق النساء
        
    • وشؤون المرأة
        
    • المعنية بمركز المرأة
        
    • المرأة والشؤون الجنسانية
        
    Sería conveniente conciliar las normativas sobre enfermedades crónicas, personas de edad y derechos de la mujer. UN ومن المستصوب تصميم سياسات تعنى باﻷمراض المزمنة والمسنات وحقوق المرأة.
    Comité Mixto sobre Justicia, Igualdad, Defensa y derechos de la mujer UN اللجنة المشتركة للعدل والمساواة والدفاع وحقوق المرأة
    Posee vasta experiencia en la labor de los mecanismos de las Naciones Unidas en materia de género y derechos de la mujer. UN ولديها خبرة واسعة في آليات الأمم المتحدة المتعلقة بالشؤون الجنسانية وحقوق المرأة.
    Entre 1996 y 2004, el Ministerio de Asuntos y derechos de la mujer experimenta dificultades para definirse e imponerse. UN وبين سنتي 1996 و 2004، واجهت وزارة شؤون المرأة وحقوقها صعوبة في تحديد دورها وإثبات مكانتها.
    En colaboración con el Ministerio de Asuntos y derechos de la mujer se publicó un folleto ilustrado sobre los derechos de la mujer. UN ونُشر بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها كتيب مصور عن حقوق المرأة.
    Asimismo, se ha capacitado sobre la legislación nacional e internacional relacionada con la igualdad de género y derechos de la mujer. UN وبصورة مماثلة جرى تدريب في مجال التشريع الوطني والدولي روعيت فيه المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    :: Asesoramiento al Ministerio de Asuntos de la Mujer y derechos de la mujer sobre la aplicación de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN :: إسداء المشورة إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Asesoramiento al Ministerio de Asuntos de la Mujer y derechos de la mujer sobre la aplicación de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN إسداء المشورة إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    El Ministerio de Asuntos y derechos de la mujer y el Ministerio de Salud Pública y Población están elaborando una política de salud para la mujer. UN ويجري استحداث سياسة مقترحة لصحة الأُم على يد الوزارة المعنية بمركز المرأة وحقوق المرأة ووزارة الصحة العمومية.
    Mediante apoyo técnico y logístico al Ministerio de Asuntos de la Mujer y derechos de la mujer sobre cuestiones constitucionales UN من خلال الدعم الفني واللوجستي المقدم إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة بشأن المسائل الدستورية
    :: Sra. Sodatonou Ayaba, Jefa de la Secretaría de la Dirección de Cuestiones de Género y derechos de la mujer. UN السيدة سوداتونو أيابا، رئيسة أمانة إدارة الشؤون الجنسانية وحقوق المرأة.
    :: Sr. Ikple Ankoutchè, Jefe de Contabilidad de la Dirección de Cuestiones de Género y derechos de la mujer. UN السيد إكبل أنكوتشي، كبير المحاسبين في إدارة الشؤون الجنسانية وحقوق المرأة.
    También procura promover la conexión entre los grupos de derechos humanos, salud pública y derechos de la mujer. UN وتسعى المبادرة أيضا إلى مد جسور فيما بين الجماعات المعنية بحقوق الإنسان والصحة العامة وحقوق المرأة.
    Entre sus medidas figuran la financiación de pequeños proyectos empresariales, programas de capacitación y campañas de fomento de la conciencia en materia de salud, nutrición y derechos de la mujer. UN ومن بين التدابير المتخذة تمويل مشاريع الأعمال الصغرى، وبرامج التدريب، وحملات التوعية بالصحة والتغذية وحقوق المرأة.
    Se ha incluido la igualdad de género en tanto que política general básica en la Ley de protección de los intereses y derechos de la mujer recientemente enmendada. UN وتشمل المساواة بين الجنسين بوصفها سياسات وطنية أساسية تعديل القانون الأخير المتعلق بحماية مصالح المرأة وحقوقها.
    Desde abril de 2006, para enmendar esos incumplimientos, el Ministerio de Asuntos y derechos de la mujer decidió iniciar la elaboración del informe. UN وللتعويض عن هذا التقصير، بادرت وزارة شؤون المرأة وحقوقها باتخاذ الخطوات اللازمة لإعداد التقرير.
    La promoción de la igualdad entre los géneros es una política en la que tiene parte no sólo el Ministerio de Asuntos y derechos de la mujer sino el Estado haitiano en su conjunto. UN ويمثل تشجيع المساواة بين الجنسين سياسة تُعنى بها دولة هايتي بمجملها، ولا تقتصر على وزارة شؤون المرأة وحقوقها فحسب.
    La preparación de ese documento ha sido un proceso muy importante, cuya dirección fue asumida por el Ministerio de Asuntos y derechos de la mujer. UN وشكَل إعداد هذه الوثيقة عملية بالغة الأهمية جرى القيام بها تحت إشراف وزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    - La integración del Ministerio de Asuntos y derechos de la mujer en la Comisión de reforma judicial y de derecho; UN :: إشراك وزارة شؤون المرأة وحقوقها في لجنة الإصلاح القضائي والقانوني؛
    El Comité toma nota con satisfacción de que el Plan de acción nacional sobre igualdad entre los géneros y derechos de la mujer abarca las 12 esferas de especial preocupación identificadas en la Plataforma de Acción de Beijing. UN 191 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة تغطي مجالات الاهتمام الحرجة الإثنى عشر المبينة في منهاج عمل بيجين.
    3. Igualdad de género y derechos de la mujer UN 3- المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة
    Asimismo le felicitó por sus importantes progresos en materia de educación, salud, lucha contra la trata de personas, derechos de las personas con discapacidad y derechos de la mujer y los niños. UN وهنأت كوبا قطر على تقدمها الملحوظ في مجال التعليم، والصحة، ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوق النساء والأطفال.
    En 1991, la estructura gubernamental contaba con la Secretaría de Estado de Asuntos de la Mujer, el Comisionado para el Adelanto de la Mujer y el Ministerio de Asuntos Sociales y derechos de la mujer. UN ففي عام 1991، كانت تظهر في الهيكل المؤسسي للحكومة كتابة دولة معنية بشؤون المرأة، ثم مفوضية سامية معنية بشؤون المرأة ووزارة للشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة.
    Isha Dyfan, Jefa de la Sección de Género y derechos de la mujer de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, se dirigió al Comité en su 960ª sesión. UN وألقت بكلمة أمام اللجنة إشا دايفن، رئيسة قسم حقوق المرأة والشؤون الجنسانية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك في جلستها 960.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more