Estado de derecho y derechos humanos en las actividades de las fuerzas armadas | UN | سيادة القانون وحقوق الإنسان في أنشطة القوات المسلحة |
Desde 1999 se ofrece también un curso optativo sobre " Democracia y derechos humanos en la escuela secundaria " . | UN | ومنذ سنة 1999 أيضا تقدم دورة دراسية اختيارية باسم " الديمقراطية وحقوق الإنسان " في المدرسة الثانوية. |
Profesor invitado de Derecho Humanitario y derechos humanos en la Universidad de Ginebra | UN | أستاذ زائر في القانون الإنساني وحقوق الإنسان في جامعة جنيف. |
Profesora de derecho internacional y derechos humanos en varias universidades | UN | أستاذة القانون الدولي وحقوق الإنسان في جامعات مختلفة |
Igualdad entre los géneros y derechos humanos en las políticas | UN | مساواة الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات |
El Gobierno articuló los principios de igualdad de género y derechos humanos en el Segundo Plan Estratégico Nacional del Sector de la Salud. | UN | وأوضحت الحكومة مبادئ المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في الخطة الاستراتيجية الوطنية الثانية لقطاع الصحة. |
Incorporación de la materia de ética y derechos humanos en los cursos de profesionalización; | UN | إدراج موضوعي الأخلاقيات وحقوق الإنسان في دورات التنمية المهنية؛ |
En el Togo, el ACNUDH organizó un taller sobre supervisión presupuestaria y derechos humanos en el contexto de la formulación de un nuevo plan nacional de desarrollo. | UN | وفي توغو، نظمت المفوضية حلقة عمل بشأن رصد الميزانية وحقوق الإنسان في سياق صياغة خطة إنمائية وطنية جديدة. |
Jefe del programa de estudios doctorales y de la Maestría de derecho internacional y derechos humanos en la Universidad Hebrea | UN | رئيس برنامج دراسات الدكتوراه والماجستير في القانون الدولي وحقوق الإنسان في الجامعة العبرية؛ |
Proyecto sobre justicia y derechos humanos en el Afganistán, fase 1 | UN | المرحلة الأولى من مشروع العدالة وحقوق الإنسان في أفغانستان |
El impacto de las reformas constitucionales de amparo y derechos humanos en la labor jurisdiccional | UN | أثر الإصلاحات الدستورية المتعلقة بالحماية وحقوق الإنسان في العمل القانوني |
Ha dado conferencias sobre sistemas penitenciarios y derechos humanos en México, Honduras, Costa Rica, entre otros. | UN | وقدمت محاضرات بشأن أنظمة السجون وحقوق الإنسان في المكسيك وهندوراس وكوستاريكا وغيرها |
Recientemente, completó un proyecto piloto de un año de duración sobre la forma de enseñar educación cívica y derechos humanos en las escuelas de Gambia. | UN | وأكمل المجلس مؤخراً سنة تجريبية لتدريس الحقوق المدنية وحقوق الإنسان في المدارس الغامبية. |
Sé que es raro hablar de juego y derechos humanos en la misma frase, pero esto es por lo que es importante. | TED | أعلم أنه من الغريب التحدث عن اللعب وحقوق الإنسان في جملة واحدة ولكن إليكم لم هي مهمة. |
A. La relación entre terrorismo y derechos humanos en los hechos y en el derecho 16 - 39 7 | UN | ألف - الصلة بين الإرهاب وحقوق الإنسان في الواقع وفي القانون 16 - 39 6 |
A. La relación entre terrorismo y derechos humanos en los hechos y en el derecho | UN | ألف - الصلة بين الإرهاب وحقوق الإنسان في الواقع وفي القانون |
Elogia la iniciativa del PNUD de establecer una Dependencia de Justicia y derechos humanos en Kigali, pero está preocupado porque esta dependencia sigue careciendo de fondos y de personal. | UN | وقد أشاد ببرنامج الأمم المتحدة الانمائي لمبادرته المتمثلة في إنشاء وحدة للعدالة وحقوق الإنسان في كيغالي، لكنه أعرب عن قلقه لأن هذه الوحدة لا تزال تعاني من نقص شديد في الأموال والموظفين. |
Tanto la Corte de Orden Militar en el territorio bajo control gubernamental, como el Consejo de Guerra Operacional de los territorios controlados por el RCD deben ser suprimidos, tal como se recomendó unánimemente en un seminario sobre administración de justicia y derechos humanos en la República Democrática del Congo. | UN | وينبغي إلغاء المحكمة العسكرية في الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة والمحكمة العسكرية الميدانية في الأراضي التي يسيطر عليها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وذلك وفقاً لما أوصي به بالاجماع في حلقة دراسية بشأن اقامة العدل وحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Maestría de Derecho en la Facultad de Estudios Orientales y Africanos, Universidad de Londres, (temas: derecho y desarrollo y derechos humanos en el mundo en desarrollo). | UN | التحقت ببرنامج دراسي للحصول على درجة ماجستير في القانون في مدرسة الدراسات الشرقية والأفريقية، جامعة لندن. وقد شملت مواضيع الدراسة القانون والتنمية وحقوق الإنسان في العالم النامي. |
La red europea " Minorías y derechos humanos en una Europa en evolución " ha permitido elaborar un programa mundial de formación de dirigentes de jóvenes en la cultura de paz, con acciones paralelas en diversos países. | UN | وقد كانت الشبكة الأوروبية المسماة " الأقليات وحقوق الإنسان في أوروبا التي تتطور " عوناً على وضع برنامج عالمي لتدريب القادة الشباب على ثقافة السلام، عن طريق العمل المتوازي في شتى البلدان. |
Actualmente contribuye a la ejecución de un proyecto conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre administración pública, democracia y derechos humanos en Camboya. | UN | ويساهم المركز في تنفيذ مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتعلق بالحكم والديمقراطية وحقوق اﻹنسان في كمبوديا. |
En particular, las actividades de las milicias del Groupement patriotique pour la paix, que actúan en los distritos de Marcory y Yopougon de Abidján, y los denominados " jóvenes patriotas " han causado graves problemas de seguridad y derechos humanos en la capital. | UN | وتشكل الأنشطة التي تنفذها ميليشيات التجمع الوطني من أجل السلام التي تتخذ من مقاطعتي ماركوري ويوبونغن في أبيدجان مقرا رئيسيا لها ومن يسمون " بالشبان الوطنيين " تهديدا خطيرا وتحديات كبيرة للحالة الأمنية ولحقوق الإنسان في العاصمة. |