"y desarrollo agrícola" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتنمية الزراعية
        
    • الزراعية والتنمية
        
    • وتنمية الزراعة
        
    • والتطوير في المجال الزراعي
        
    • والتطوير في مجال الزراعة
        
    • وبرامج التنمية الزراعية
        
    CUESTIONES ECONÓMICAS Y AMBIENTALES: ALIMENTACIÓN y desarrollo agrícola UN المسائل الاقتصادية والبيئية: اﻷغذية والتنمية الزراعية
    51/171 Alimentos y desarrollo agrícola sostenible UN 51/171 الأغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    51/171 Alimentos y desarrollo agrícola sostenible UN 51/171 الأغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    Programa de potenciación rural y desarrollo agrícola en Sulawesi Central UN برنامج تمكين المناطق الريفية والتنمية الزراعية لها في وسط سولاوسي
    Los desequilibrios en los mercados internacionales deben ser afrontados para mejorar las condiciones de inversión y desarrollo agrícola en los países en desarrollo. UN ويجب معالجة اختلالات التوازن في الأسواق الدولية من أجل تحسين ظروف الاستثمار والتنمية الزراعية في البلدان النامية.
    Nigeria: financiación móvil y desarrollo agrícola UN نيجيريا: إجراء المعاملات المالية عن طريق الهاتف المحمول والتنمية الزراعية
    ALIMENTACIÓN y desarrollo agrícola SOSTENIBLE UN اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    ALIMENTACIÓN y desarrollo agrícola SOSTENIBLE UN اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    " k) Alimentación y desarrollo agrícola sostenible " UN " ك - اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة "
    k) ALIMENTACIÓN y desarrollo agrícola SOSTENIBLE (continuación) UN )ك( اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة )تابع(
    k) ALIMENTACIÓN y desarrollo agrícola SOSTENIBLE (continuación) UN )ك( اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة )تابع(
    b) Alimentación y desarrollo agrícola sostenible UN اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة؛
    b) Alimentos y desarrollo agrícola sostenible (resolución 49/103, de 19 de diciembre de 1994). UN )ب( اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة )القرار ٤٩/١٠٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(.
    Alimentos y desarrollo agrícola sostenible UN اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    b) ALIMENTOS y desarrollo agrícola SOSTENIBLE (A/51/431) UN )ب( اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة )134/15/A(
    b) ALIMENTOS y desarrollo agrícola SOSTENIBLE (continuación) UN )ب( اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة )تابع(
    Proyectos de resolución A/C.2/51/L.38 y L.47: Alimentos y desarrollo agrícola sostenible UN مشروعا القرارين A/C.2/51/L.38 و L.47: اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    b) Alimentos y desarrollo agrícola sostenible (A/51/431) UN )ب( اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة )A/51/431(
    b) Alimentos y desarrollo agrícola sostenible (A/51/431) UN )ب( اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة (A/51/431
    El Ministerio de Agricultura ha preparado varios planes para ayudar a las exportaciones agrícolas de esas zonas, y también ha brindado asistencia el Instituto de Investigación y desarrollo agrícola del Caribe. UN ووضعت وزارة الزراعة عددا من الخطط لتقديم المساعدة إلى أصحاب المزارع في هذه المناطق كما قدم معهد البحوث الزراعية والتنمية لمنطقة البحر الكاريبي بعض المساعدة.
    A lo largo de un debate que duró 10 horas, el Primer Ministro y diversos miembros del Gabinete respondieron a una amplia gama de preguntas, en particular sobre el alto costo de la vida, pero también en materia de seguridad, reforma judicial y desarrollo agrícola. UN وخلال نقاش استمر 10 ساعات، أجاب رئيس الوزراء وأعضاء الحكومة على مجموعة من الأسئلة تعلقت بمعظمها بارتفاع تكلفة المعيشة، ولكنها تناولت أيضا الأمن والإصلاح القضائي وتنمية الزراعة في البلد.
    a) Una mayor inversión en agricultura, investigación y desarrollo agrícola e infraestructura rural decisiva; UN (أ) زيادة الاستثمار في الزراعة، والبحث والتطوير في المجال الزراعي والهياكل الأساسية الحيوية في المناطق الريفية؛
    También es importante invertir en infraestructura, abastecimiento de agua, salud, educación, investigación y desarrollo agrícola. UN ومن المهم أيضا الاستثمار في الهياكل الأساسية وإمدادات المياه والصحة والتعليم والبحث والتطوير في مجال الزراعة.
    Esos esfuerzos se vincularán a programas de reconstrucción de carreteras, creación de infraestructura básica y desarrollo agrícola que llevan a cabo organismos bilaterales y multilaterales de desarrollo. UN وسوف ترتبط هذه الجهود بإعادة بناء الطرق والهياكل الأساسية وبرامج التنمية الزراعية التي تضطلع بها وكالات التنمية الثنائية والمتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more