"y desarrollo alternativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتنمية البديلة
        
    • وبشأن التنمية البديلة
        
    • غير المشروعة وبالتنمية البديلة
        
    • وتحقيق التنمية البديلة
        
    • وعلى التنمية البديلة
        
    • وبرامج التنمية البديلة
        
    • والبديلة
        
    • وللتنمية البديلة
        
    • غير المشروعة وفي التنمية البديلة
        
    • التنمية البديلة التي
        
    Prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo UN الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة
    Prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo UN الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة
    Prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo UN الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة
    PLAN DE ACCIÓN SOBRE COOPERACIÓN INTERNACIONAL PARA LA ERRADICACIÓN DE LOS CULTIVOS ILÍCITOS PARA LA PRODUCCIÓN DE DROGAS y desarrollo alternativo UN خطة عمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo UN سادسا - خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي علــــى إبـــــادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبالتنمية البديلة
    Es necesario adoptar una estrategia regional andina de erradicación de cultivos ilícitos y desarrollo alternativo. UN والحاجة تدعو إلى وضع استراتيجية إقليمية آندية بشأن القضاء على محاصيل المخدرات وتحقيق التنمية البديلة.
    Prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo UN الوقاية، والعلاج وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prevención, tratamiento y reintegración, y desarrollo alternativo UN الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo UN المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo UN المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo UN الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة
    Prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo UN المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo UN الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo UN الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة
    Prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo UN الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج والتنمية البديلة
    Prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo UN المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo UN المنع، والمعالجة وإعادة الإدماج، والتنمية البديلة
    Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo UN خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    VI. Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo UN سادسا - خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي على إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبالتنمية البديلة
    Cooperación internacional en la erradicación de cultivos ilícitos y desarrollo alternativo UN التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    Cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos destinados a la producción de drogas y desarrollo alternativo UN التعاون الأقاليمي على القضاء على محاصيل العقاقير غير المشروعة وعلى التنمية البديلة
    En particular, en organizaciones de las Naciones Unidas dedicadas a la cuestión de la pobreza rural, como el FIDA y la FAO, se ha logrado una estrecha cooperación en la planificación y financiación de programas de desarrollo rural y desarrollo alternativo, como por ejemplo en Bolivia y la República Democrática Popular Lao. UN ويجدر التنويه خصوصا بأنه في اطار منظمات اﻷمم المتحدة التي تعمل ﻷجل فقراء الريف ، مثل اﻹيفاد والفاو ، يتحقق التعاون الوثيق في التخطيط لبرامج التنمية الريفية والبديلة وتمويلها ، على سبيل المثال في بوليفيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية .
    Bolivia cuenta con un Plan Maestro de Prevención, Control del Tráfico Ilícito de Drogas y desarrollo alternativo. UN لدى بوليفيا خطة رئيسية لمنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات، ولمراقبته، وللتنمية البديلة.
    Las actividades relativas al desarrollo alternativo se centrarán en el seguimiento de la aplicación del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo refrendado por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN وستركز التنمية البديلة على أعمال المتابعة لخطة العمل بشأن التعاون الدولي للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وعلى التنمية البديلة التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more