"y desarrollo en materia" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتطوير في مجال
        
    • والتطوير فيما يتصل
        
    • والتطوير في المجال
        
    • والتطوير فيما يتعلق
        
    • واﻻستحداث
        
    • والتطوير المتصلة
        
    :: Realizar todo tipo de investigación y desarrollo en materia de armas nucleares UN :: أي نوع من أنواع البحث والتطوير في مجال الأسلحة النووية
    Establecimiento del Centro nacional de tecnología alimentaria y de investigación y desarrollo en materia de control de calidad de Beijing UN إنشاء مركز بكين الوطني للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا اﻷغذية وضبط الجودة
    Establecimiento del Centro nacional de tecnología alimentaria y de investigación y desarrollo en materia de control de calidad de Beijing UN إنشاء مركز بكين الوطني للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا اﻷغذية ومراقبة الجودة
    f) Fortalezcan las instituciones y centros nacionales y regionales de investigación y desarrollo en materia de energía para el desarrollo sostenible, incluidas las tecnologías avanzadas y renovables de combustibles fósiles, la eficiencia energética y las fuentes de energía tradicionales; (se ajustará de acuerdo con los párrafos similares) UN (و) تعزيز المؤسسات/المراكز الوطنية والإقليمية للبحوث والتطوير فيما يتصل بجميع جوانب تسخير الطاقة لأغراض الطاقة المستدامة بما في ذلك تكنولوجيات الوقود الأحفوري المتجدد والتكنولوجيات المتقدمة في هذا الصدد، وكفاءة استخدام الطاقة، والموارد التقليدية للطاقة؛ (تُعدل فيما بعد وفقا للفقرات المشابهة)
    Los problemas de salud del 90% de la población del mundo reciben el 10% de los fondos para investigación y desarrollo en materia de salud. UN ولا تتجاوز نسبة الإنفاق المتعلق بالبحث والتطوير في المجال الصحي الذي يوجه لمعالجة المشاكل الصحية لتسعين في المائة من سكان العالم 10 في المائة من جملة هذا الإنفاق.
    Las principales esferas que requieren inversión y servicios de apoyo son las prácticas agrícolas sostenibles; la infraestructura rural, la capacidad de almacenamiento y las tecnologías conexas; las actividades de investigación y desarrollo en materia de tecnologías agrícolas sostenibles; el fomento de cooperativas y cadenas de valor agrícolas fuertes; y el fortalecimiento de los vínculos entre los medios urbano y rural. UN ومن بين المجالات الرئيسية للاستثمار والدعم: الممارسات الزراعية المستدامة؛ والهياكل الأساسية وقدرات التخزين وما يتصل بذلك من تكنولوجيات في الأرياف؛ والبحث والتطوير فيما يتعلق بالتكنولوجيات الزراعية المستدامة؛ وتطوير تعاونيات زراعية قوية وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة؛ وتعزيز الروابط بين الحواضر والأرياف.
    En las actividades de investigación y desarrollo en materia de energía se han de tener presentes los objetivos de política ambiental. UN وينبغي أن يعطى للبحث والتطوير في مجال الطاقة اﻷولوية مع أهداف السياسة البيئية.
    Rusia está prestando cada vez más atención a las nuevas actividades de investigación y desarrollo en materia de tecnología nuclear. UN إن روسيا تولـي اهتماما متـزايدا للبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا النووية الجديدة.
    El objetivo de la tercera estrategia es introducir reformas y fomentar la capacidad de investigación y desarrollo en materia de TIC. UN وتهدف الاستراتيجية الثالثة إلى تحسين وتعزيز قدرة البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Ejemplos de temas importantes relativos a la investigación y desarrollo en materia de energía UN أمثلة على المواضيع الهامة للبحث والتطوير في مجال الطاقة
    Programa nacional de investigación y desarrollo en materia de defensa biológica UN البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Programa nacional de investigación y desarrollo en materia de defensa biológica UN البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Programa nacional de investigación y desarrollo en materia de defensa biológica UN البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Programa nacional de investigación y desarrollo en materia de defensa biológica UN البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Sin embargo, DORD recogió y examinó información para establecer tendencias que sirvan de guía para un mayor trabajo de investigación y desarrollo en materia de extracción. UN ومع ذلك قامت شركة تنمية موارد أعماق المحيطات بجمع واستعراض المعلومات بغرض تحديد الاتجاهات لتوجيه مزيد من البحث والتطوير في مجال التعدين.
    Durante más de 15 años, Alemania ha eximido de impuestos a los biocombustibles y a las actividades de investigación y desarrollo en materia de recursos renovables. UN وتمنح ألمانيا منذ ما يزيد عن 15 عاما إعفاءات ضريبية لاستخدام الوقود العضوي والقيام بالبحث والتطوير في مجال الموارد المتجددة.
    Con el objeto de acrecentar la transparencia de los programas nacionales de investigación y desarrollo en materia de defensa biológica, los Estados Partes declararán si llevan o no a cabo tales programas. UN في سبيل زيادة شفافية البرامج الوطنية للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي، تعلن الدول الأطراف ما إذا كانت تنفذ مثل هذه البرامج أم لا.
    La Red también aspira a que se la reconozca, con el apoyo de la Organización Mundial de la Salud, como centro de cooperación y desarrollo en materia de medio ambiente. Estará abierta a todas las instituciones y los individuos interesados en un medio ambiente sano para los niños. UN كما تطمح هذه الشبكة أيضاً بأن تحظى بدعم منظمة الصحة العالمية في أن تصبح مركزاً معتمداً للتعاون والتطوير في المجال البيئي، وستكون هذه الشبكة مفتوحة لكافة المهتمين من أفراد ومؤسسات بصحة بيئة الطفل.
    Debido a su naturaleza y a fin de lograr economías de escala, algunas actividades se realizarán en su mayor parte en el plano interregional, por ejemplo, investigación y desarrollo en materia de anticonceptivos. UN وبعض اﻷنشطة سيضطلع بها، في ضوء طبيعتها من أجل تحقيق وفورات كبيرة، على الصعيد اﻷقاليمي، من قبيل أعمال البحث والتطوير المتصلة بوسائل منع الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more