"y desarrollo industrial" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتنمية الصناعية
        
    • والنهوض بالتنمية الصناعية
        
    • والتنمية الدولية
        
    • وبرامج التنمية الصناعية
        
    Para ello, el Gobierno emprendió diversas reformas estructurales en materia de comercio, inversiones y desarrollo industrial. UN وبالتالي شرعت الحكومة في عدد من اﻹصلاحات الهيكلية في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية الصناعية.
    Desarrollo, planificación y gestión de los recursos humanos, a fin de satisfacer las necesidades de las tecnologías existentes, nuevas y en formación y desarrollo industrial en general. UN تنميـــة وتخطيط وإدارة الموارد البشريـــة، لتلبيـــة متطلبات التكنولوجيات الحاليــة والناشئة والتنمية الصناعية عموما؛
    Declaración del Ministro de Minas y desarrollo industrial del Níger UN كلمة وزير المناجم والتنمية الصناعية في النيجر
    4. Comercio, diversificación de los productos básicos y desarrollo industrial 30-34 14 UN ٤ - التجارة وتنويع السلع والتنمية الصناعية
    a) Creación de capacidad productiva y desarrollo industrial para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio; UN (أ) بناء القدرة الإنتاجية والنهوض بالتنمية الصناعية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛
    v) Grupo de Trabajo Técnico Interinstitucional sobre la Iniciativa Especial para África, sobre comercio, inversiones y desarrollo industrial en África. UN ' ٥ ' الفريق العامل التقني المشترك بين الوكالات التابع للمبادرة الخاصة من أجل أفريقيا والمعني بالتجارة والاستثمار والتنمية الصناعية في أفريقيا.
    v) Grupo de Trabajo Técnico Interinstitucional sobre la Iniciativa Especial para África, sobre comercio, inversiones y desarrollo industrial en África. UN ' ٥ ' الفريق العامل التقني المشترك بين الوكالات التابع للمبادرة الخاصة من أجل أفريقيا والمعني بالتجارة والاستثمار والتنمية الصناعية في أفريقيا.
    v) Grupo de Trabajo Técnico Interinstitucional sobre la Iniciativa Especial para África, sobre comercio, inversiones y desarrollo industrial en África. UN ' ٥ ' الفريق العامل التقني المشترك بين الوكالات التابع للمبادرة الخاصة من أجل أفريقيا والمعني بالتجارة والاستثمار والتنمية الصناعية في أفريقيا.
    El servicio de la deuda consume recursos que podrían utilizarse en servicios sociales, educación, y desarrollo industrial y de infraestructura. UN وقال إن خدمة الديون تستهلك موارد يمكن استخدامها في مجال الخدمات الاجتماعية والتعليم والتنمية الصناعية وتطوير الهياكل الأساسية.
    B. Cooperación Sur-Sur y desarrollo industrial UN باء - التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتنمية الصناعية
    Sector privado y desarrollo industrial UN القطاع الخاص والتنمية الصناعية
    Deberían mantenerse y profundizarse los progresos alcanzados en los objetivos de reducción de la pobreza, creación de capacidad comercial y desarrollo industrial sostenible en la región. UN وينبغي الحفاظ على التقدم المحرز وتعزيزه، خدمة لأغراض الحد من الفقر وبناء القدرات التجارية والتنمية الصناعية المستدامة في المنطقة.
    La organización sigue dedicando tiempo a analizar las cuestiones sustantivas que constituyen el tema central del mandato de la ONUDI: industria, proceso de crecimiento y desarrollo industrial, y contribución potencial de este proceso a la reducción y eliminación de la pobreza, y por ende a la promoción de la igualdad. UN وتواصل المنظمة تكريس الوقت لتحليل المسائل الموضوعية التي تشكل قوة الدفع لولاية اليونيدو، وهي: الصناعة وعملية النمو والتنمية الصناعية والمساهمات التي يحتمل أن تحققها هذه العملية في القضاء على الفقر، ومن ثم تعزيز الإنصاف.
    c) Fortalecimiento de la capacidad industrial y desarrollo industrial más limpio y sostenible; UN (ج) تدعيم القدرات الصناعية والتنمية الصناعية الأنظف والمستدامة؛
    La Secretaria Ejecutiva señaló a la atención de los delegados que en los años 2006 y 2007 la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible trataría del grupo temático " energía, cambio climático y desarrollo industrial " y que el OSACT tal vez deseara estudiar la posibilidad de participar en ese proceso. UN واسترعت باهتمام المندوبين إلى أن لجنة التنمية المستدامة ستقوم في عامي 2006 و2007 بتناول المجموعة المواضيعية المعنونة " الطاقة وتغير المناخ والتنمية الصناعية " وأن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد ترغب في النظر فيما إذا كانت تريد المساهمة في هذه العملية.
    Los resultados preliminares se examinaron también en agosto de 2007 en un acto llevado a cabo en Managua, copatrocinado por el Ministerio de Comercio y desarrollo industrial de Nicaragua. UN ونوقشت أيضا النتائج الأولية في آب/أغسطس 2007 في مناسبة عقدت في ماناغوا شاركت في استضافتها وزارة التجارة والتنمية الصناعية في نيكاراغوا.
    58. El Sr. Hoang Trung Hai, Viceprimer Ministro de Viet Nam, se refirió a los beneficios que el país había obtenido de la IED en los últimos 20 años, entre ellos, tecnologías modernas, capacidades y conocimientos especializados, ingresos fiscales, creación de empleo y desarrollo industrial. UN 58- وتناول السيد هوانغ ترنغ هاي، نائب رئيس وزراء فييت نام، بإسهاب الفوائد التي عاد بها الاستثمار الأجنبي المباشر على بلده خلال السنوات العشرين الماضية، بما في ذلك التكنولوجيات الحديثة، والمهارات والمعارف، والعائدات الضريبية، وخلق الفرص الوظيفية والتنمية الصناعية.
    426. El Plan Estratégico 2013-2020 de Crecimiento, Empleo y desarrollo industrial es un marco estratégico que traza los principales ejes de acción para fomentar el crecimiento económico sostenible. UN 426- والخطة الاستراتيجية للنمو والعمل والتنمية الصناعية للفترة 2013-2020 هي إطار استراتيجي يحدد المحاور الأساسية للعمل على تعزيز النمو الاقتصادي المستدام.
    a) Creación de capacidad productiva y desarrollo industrial para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otras metas de desarrollo internacionalmente convenidas; UN (أ) بناء القدرات الإنتاجية والنهوض بالتنمية الصناعية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    También se debe recordar que muchos programas de países no están limitados a un país determinado sino que tienen asimismo una dimensión subregional o regional, como en el caso de los programas contra la trata, que por su propia naturaleza tienen una dimensión transfronteriza, aunque esto también se aplica a los programas de salud, medio ambiente, comercio y desarrollo industrial. UN وما ينبغي أخذه أيضاً في الاعتبار هو أن برامج قطرية عديدة لا تقتصر على بلد بعينه، وإنما لها أيضاً بعد دون إقليمي أو بعد إقليمي، مثل برامج مكافحة الاتجار التي يتعدى بعدها بحكم طبيعتها الحدود الوطنية، علماً بأن ذلك ينطبق أيضاً على برامج الصحة والبيئة أو برامج التجارة وبرامج التنمية الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more