"y desarrollo regional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتنمية الإقليمية في
        
    Excmo. Sr. Sverre Bugge, Secretario de Estado, Ministro de Administración Local y Desarrollo Regional de Noruega UN سعادة السيد سفيرّي بوغّه، وزير دولة، وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية في النرويج
    Excmo. Sr. Guntif Pukitif, Secretario de Estado del Ministerio de Medio Ambiente y Desarrollo Regional de Letonia UN معالي السيد غونتيف بوكيتيف، وزير دولة لشؤون البيئة والتنمية الإقليمية في لاتفيا
    Excmo. Sr. Guntis Pukitis, Secretario de Estado del Ministerio de Medio Ambiente y Desarrollo Regional de Letonia UN معالي السيد غونتيس بوكيتيس، وزير دولة لشؤون البيئة والتنمية الإقليمية في لاتفيا
    El PNUD prestó ayuda al Ministerio de Economía y Desarrollo Regional de Serbia en lo relativo a un programa de empleo por cuenta propia para mujeres que habían quedado cesantes. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى وزارة الاقتصاد والتنمية الإقليمية في صربيا في إطار برنامج لممارسة الأعمال الحرة موجه نحو النساء اللاتي تم الاستغناء عن خدماتهم.
    b) Sra. Erna Solberg, Ministra del Gobierno Local y Desarrollo Regional de Noruega; UN (ب) الآنسة إرنا سولبرغ، وزيرة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية في النرويج؛
    Este esfuerzo se observa en la incorporación del tema de desarrollo regional al Plan Nacional de Desarrollo 2001-2006, así como por la creación de la Oficina de Planeación Estratégica y Desarrollo Regional de la Presidencia de la República. UN ويلاحظ هذا الجهد في إدماج التنمية الإقليمية في خطة التنمية الوطنية للفترة 2001-2006 وفي إقامة مكتب التخطيط الاستراتيجي والتنمية الإقليمية في مكتب رئيس الجمهورية.
    La publicación, a fines de 2007, del Informe Anual sobre Comercio Exterior de Bienes Regulados para 2005 y 2006, preparado por el Ministerio de Economía y Desarrollo Regional de la República de Serbia, marcó un hito importante en la labor de la promoción de la transparencia y la difusión general de las actividades en la esfera de la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ويشكّل القيام، في نهاية عام 2007، بنشر التقرير السنوي عن الاتجار الخارجي بالبضائع الخاضعة للضوابط لعامي 2005 و 2006 الذي أعدته وزارة الاقتصاد والتنمية الإقليمية في جمهورية صربيا، معلما هاما في تعزيز الشفافية ومعرفة الجمهور بالأنشطة في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    :: En 2011, el Ministerio de Economía y Desarrollo Regional de la República de Serbia, encargado de aplicar la Ley sobre comercio exterior de armas, equipo militar y productos de doble uso, no expidió ninguna licencia de exportación e importación de mercancías objeto de control procedentes de la Jamahiriya Árabe Libia. UN :: في عام 2011، لم تصدر وزارة الاقتصاد والتنمية الإقليمية في جمهورية صربيا، المكلفة بتنفيذ قانون التجارة الخارجية في الأسلحة، والمعدات العسكرية، والسلع ذات الاستخدام المزدوج، أية رخصة لتصدير السلع الخاضعة للمراقبة إلى الجماهيرية العربية الليبية أو استيرادها منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more