La acumulación y las transferencias excesivas y desestabilizadoras de armas pequeñas y ligeras son motivo de una creciente preocupación internacional. | UN | إن تكديس اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة وعمليات نقلها المفرطة والمزعزعة للاستقرار تشكل بواعث لقلق دولي متصاعد. |
Esto significa que en muchos países las actividades que a veces contribuyen mucho al tráfico ilícito y a las acumulaciones y transferencias excesivas y desestabilizadoras de armas pequeñas y armas ligeras no están sujetas a reglamentación alguna. | UN | ويعني هذا أن الأنشطة التي تسهم إلى حد بعيد أحيانا في الاتجار غير المشروع وفي الإفراط في تكديس ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل يزعزع الاستقرار لا تخضع لأي أنظمة في العديد من البلدان. |
Es imperativo que la ONUDI concentre su atención en esos cambios de gran alcance y en sus repercusiones, a veces destructivas y desestabilizadoras. | UN | وأصبح من الضروري أن تركّز اليونيدو على تلك التغيّرات بعيدة المدى وعلى نتائجها المدمرة والمزعزعة للاستقرار أحيانا. |
Por otra parte, las acumulaciones excesivas y desestabilizadoras de armas pequeñas siguen planteando amenazas a largo plazo a la seguridad interna e internacional en muchas subregiones. | UN | ومن ناحية أخرى، لا تزال التراكمات المفرطة والمزعزعة للاستقرار من اﻷسلحة الصغيرة تهدد اﻷمن الداخلي والدولي في كثير من المناطق الفرعية في اﻷجل الطويل. |
Únicamente así los gobiernos podrán dejar en claro a los dirigentes de Corea del Norte que sus acciones provocativas y desestabilizadoras son inaceptables y que se luchará contra ellas. | UN | وهكذا فحسب تستطيع الحكومات أن تقول بكل وضوح لقيادة كوريا الشمالية إن أعمالها الاستفزازية والمزعزعة للاستقرار مرفوضة وإنها سيتم الرد عليها. |
Documento de trabajo presentado por Suiza y Francia sobre el establecimiento de un mecanismo de detección para prevenir y reducir la acumulación y transferencia excesivas y desestabilizadoras de armas pequeñas y ligeras | UN | ورقة عمل مقدمة من سويسرا وفرنسا بشأن إنشاء آلية تتبع لمنع الإفراط في تكديس ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل مفرط يزعزع الاستقرار والحد منهما |
Un tercer elemento de nuestro enfoque se refiere a la cuestión clave de la moderación por parte de los exportadores e importadores, a fin de refrenar y evitar acumulaciones excesivas y desestabilizadoras de armas convencionales. | UN | أما العنصر الثالث في نهجنا فيتعلق بالقضية الرئيسية التي تتمثل في التزام كل من المصدﱢرين والموردين بضط النفس، وخفض وتفادي التعزيزات المفرطة في اﻷسلحة التقليدية، والتي تؤدي إلى زعزعة الاستقرار. |
Los Ministros observaron con preocupación el continuado aumento del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, y su acumulación y circulación excesivas y desestabilizadoras en regiones en conflicto. | UN | ٩ - ولاحظ الوزراء بقلق استمرار الزيادة في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، وتراكم هذه اﻷسلحة وتداولها بصورة مفرطة مزعزعة للاستقرار في مناطق الصراع. |
En muchas resoluciones, decisiones, declaraciones e informes de las Naciones Unidas se ha señalado que las acumulaciones y las transferencias excesivas y desestabilizadoras de armas pequeñas y armas ligeras están estrechamente relacionadas con la mayor incidencia e intensidad de los conflictos y el alto grado de delincuencia y violencia. | UN | 13 - أشار العديد من قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها وبياناتها وتقاريرها إلى أن عمليات تكديس ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار هي عمليات وثيقة الصلة بازدياد نشوب الصراعات وحدّتها وارتفاع معدلات الجريمة وأعمال العنف. |
Sin embargo, en algunos casos, en particular en el contexto de la guerra fría, se expidieron licencias para la fabricación de armas en el extranjero sin que se prestara la debida atención a las posibilidades de que hubiera una producción y transferencia excesivas y desestabilizadoras. | UN | غير أن مرافق الإنتاج حصلت في بعض الحالات، وبخاصة في سياق الحرب الباردة، على ترخيص في الخارج دون إيلاء المراعاة الواجبة لاحتمالات الإفراط في إنتاج الأسلحة ونقلها على نحو مزعزع للاستقرار. |
La acumulación y transferencia excesivas y desestabilizadoras de armas pequeñas ha provocado enormes tragedias humanas y problemas económicos y sociales. | UN | ١ - أدى التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة الصغيرة ونقلها إلى مآس بشرية هائلة ومشاكل اقتصادية واجتماعية. |
El objetivo general es establecer un acuerdo internacional que permita una cooperación internacional eficaz para localizar las fuentes y vías de abastecimiento de las armas pequeñas y ligeras motivo de preocupación, es decir las corrientes que contribuyan a la acumulación y transferencia excesivas y desestabilizadoras de esas armas, sobre todo en regiones de conflicto o tensión. | UN | يتمثل الهدف العام في التوصل إلى اتفاق دولي يتيح التعاون الدولي الفعال في تعقب مصادر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المثيرة للقلق وخطوط إمدادها أي التدفقات التي تسهم في التكديس والنقل المفرطين والمزعزعين للاستقرار لتلك الأسلحة، وخاصة في مناطق النزاع أو التوتر. |