La persistente ausencia de avances en materia de desarme y desmantelamiento de las milicias también es fuente de preocupación. | UN | ويشكّل استمرار عدم إحراز أي تقدم بشأن نزع سلاح الميليشيات وحلها مصدر قلق أيضا. |
Inicialmente, la ONUCI estaba a cargo de todos los arreglos de seguridad para los 3 campamentos de desarme, desmovilización y reintegración y los 4 campamentos de desarme y desmantelamiento de las milicias. | UN | كانت عملية الأمم المتحدة مكلفة بادئ الأمر بجميع الترتيبات الأمنية المتعلقة بالمخيمات الـ 3 لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والمخيمات الـ 4 لنزع سلاح الميليشيات وحلها. |
B. Desarme, desmovilización y reintegración de los excombatientes y desmantelamiento de las milicias | UN | باء - نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميليشيات |
D. Desarme y desmantelamiento de las milicias | UN | دال - نزع سلاح المليشيات وحلّها |
- Desarme y desmantelamiento de las milicias. | UN | - نزع سلاح المليشيات وتفكيكها. |
Además se elaboraron y aplicaron directrices para la reunión y el almacenamiento de armas y municiones durante la primera fase de desarme y desmantelamiento de las milicias | UN | وعلاوة على ذلك جرى إعداد وتنفيذ مبادئ توجيهية لجمع وتخزين الأسلحة والذخائر خلال المرحلة الأولى من عملية نزع سلاح المليشيات وحلها |
Desarme, desmovilización y reintegración de los excombatientes y desmantelamiento de las milicias | UN | نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك المليشيات |
El aumento de la cantidad se debió a una mayor utilización de generadores como principal fuente de energía eléctrica en 3 centros de desarme, desmovilización y reintegración y 4 centros de desarme y desmantelamiento de las milicias recientemente construidos | UN | يُعزى ارتفاع الكمية إلى زيادة استخدام المولدات بوصفها المصدر الرئيسي لإمدادات الطاقة في ثلاثة مواقع مشيدة حديثا لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج و 4 مواقع لنزع سلاح الميليشيات وتسريحها |
En la misma resolución, el Consejo también exigió la reanudación inmediata del programa de desarme y desmantelamiento de las milicias. | UN | وفي القرار نفسه، طلب مجلس الأمن أيضا الاستئناف الفوري لبرنامج نزع سلاح الميليشيات وتفكيكها. |
La ONUCI habilitó instalaciones para el almacenamiento de armas en los 3 lugares de desarme, desmovilización y reintegración y los 4 puntos de desarme y desmantelamiento de las milicias. | UN | أنشأت عملية الأمم المتحدة مرافق لتخزين الأسلحة في 3 مواقع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج و 4 نقاط لنزع سلاح الميليشيات وحلها. |
No se han logrado progresos respecto del desarme y desmantelamiento de las milicias. | UN | 21 - لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بنزع سلاح الميليشيات وحلها. |
C. Desarme y desmantelamiento de las milicias | UN | جيم - نزع سلاح الميليشيات وحلها |
Desarme y desmantelamiento de las milicias | UN | نزع سلاح الميليشيات وحلها |
Desarme y desmantelamiento de las milicias | UN | نزع سلاح الميليشيات وحلها |
: Acantonamiento y desarme de los excombatientes de las Forces Nouvelles y desmovilización y desmantelamiento de las milicias progubernamentales | UN | الإنجاز المتوقع 1-2: تجميع ونزع سلاح المقاتلين السابقين في القوات الجديدة وتسريح وتفكيك الميليشيات الموالية للحكومة |
1.2 Acantonamiento y desarme de los excombatientes de las Forces nouvelles y desmovilización y desmantelamiento de las milicias que apoyan al Gobierno | UN | 1-2 تجميع ونزع سلاح مقاتلي القوات الجديدة السابقين وتسريح وتفكيك الميليشيات الموالية للحكومة |
Conforme al Acuerdo, el acantonamiento debe concluir a más tardar dos meses antes de la fecha fijada para las elecciones presidenciales, mientras que la desmovilización de los excombatientes de las Forces Nouvelles y el desarme y desmantelamiento de las milicias deben culminar un mes antes. | UN | وينص الاتفاق على أن يتم تجميع القوات في مقار مؤقتة قبل شهرين على الأقل من التاريخ المحدد لإجراء الانتخابات الرئاسية، على أن يتم تسريح المقاتلين السابقين في القوات الجديدة، ونزع سلاح المليشيات وحلّها قبل شهر واحد من ذلك التاريخ. |
Desarme y desmantelamiento de las milicias | UN | نزع سلاح المليشيات وحلّها |
La subida de la demanda se produjo por la mayor utilización de generadores como fuente principal de energía en los emplazamientos de desarme, desmovilización y reintegración y de desarme y desmantelamiento de las milicias construidos recientemente. | UN | ونتجت هذه الزيادة في الطلب عن زيادة استخدام المولدات الكهربائية كمصدر رئيسي للطاقة في مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الحديثة التشييد، ومواقع نزع سلاح المليشيات وحلها. |
B. Desarme, desmovilización y reintegración de los excombatientes y desmantelamiento de las milicias | UN | باء - نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وتفكيك المليشيات |
Reuniones diarias de coordinación entre el centro de ejecución integrado de desarme, desmovilización y reintegración y el Centro de Mando Integrado para ejecutar y supervisar el proceso de desarme, desmovilización y reintegración y el desarme y desmantelamiento de las milicias | UN | عقد اجتماعات تنسيق يومية بين الخلية المعنية بالتنفيذ المتكامل لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومركز القيادة المتكاملة لتنفيذ ورصد عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ونزع سلاح الميليشيات وتسريحها |
Se llevó a cabo un redespliegue de los efectivos en todo el país para cumplir mejor los mandatos relacionados con los procesos de desarme, desmovilización y reintegración y de desarme y desmantelamiento de las milicias y restablecer la administración del Estado en todo el territorio. | UN | وجرت إعادة نشر للقوات عبر البلد من أجل تحسين القيام بالروابط الموكلة لها مع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعمليات نزع سلاح الميليشيات وتفكيكها واستعادة إدارة الدولة في شتى أنحاء البلد. |
Desarme y desmantelamiento de las milicias | UN | نزع سلاح الميليشيات وحلّها |
Además, los resultados obtenidos hasta la fecha en materia de desarme y desmantelamiento de las milicias han sido limitados. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن النتائج المحرزة في مضمار نزع السلاح وحل الميليشيات ما زالت، لحد الساعة، محدودة النطاق. |